Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettere qcn./qc. | jmdn./etw. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| collocare qc. [form.] | etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| porsi (da qualche parte) | sichAkk. (irgendwohin) setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettersi | sichAkk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| prefissarsi qc. | sichAkk. etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| montare qc. | etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | - montieren | ||||||
| sedere qcn. | jmdn. setzen | setzte, gesetzt | - an einen bestimmten Platz | ||||||
| sedersi | sichAkk. setzen | setzte, gesetzt | - hinsetzen | ||||||
| inforcare qc. - salire | sichAkk. auf etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| sistemare qc. - porre | etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | - anordnen | ||||||
| aprire qc. - vele | etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | - die Segel | ||||||
| poggiare qc. - coricato | etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | - stützen | ||||||
| puntare su qcn./qc. [fig.] - fare affidamento | auf jmdn./etw. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| piazzarsi [fig.] [ugs.] - mettersi | sichAkk. setzen | setzte, gesetzt | - sichAkk. platzieren | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la posatura Pl.: le posature - il posare | das Setzen kein Pl. | ||||||
| la composizione Pl.: le composizioni [PRINT.] | das Setzen kein Pl. - eines Manuskripts | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare tendenza | Trends setzen | ||||||
| virgolettare | in Anführungszeichen setzen | ||||||
| mettere una virgola | ein Komma setzen | ||||||
| sedersi al tavolo | sichAkk. an den Tisch setzen | ||||||
| sedersi in braccio a qcn. | sichAkk. jmdm. auf den Schoß setzen | ||||||
| sedersi in grembo a qcn. | sichAkk. jmdm. auf den Schoß setzen | ||||||
| sedersi in braccio a qcn. | sichAkk. auf jmds. Schoß setzen | ||||||
| sedersi in grembo a qcn. | sichAkk. auf jmds. Schoß setzen | ||||||
| riporre attese in qcn. | Erwartungen in jmdn. setzen | ||||||
| mettere qc. sul menù | etw.Akk. auf die Speisekarte setzen | ||||||
| mettere in gioco qc. | etw.Akk. aufs Spiel setzen | ||||||
| mettere in giro qc. | etw.Akk. in die Welt setzen | ||||||
| erigere un monumento a qcn. | jmdm. ein Denkmal setzen | ||||||
| mettere al mondo qcn. | jmdn. in die Welt setzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Iniziano le contrazioni. | Die Wehen setzen ein. | ||||||
| Questo è il colmo dei colmi! | Das setzt allem die Krone auf! | ||||||
| Si afferma una nuova tendenza. | Eine neue Tendenz setzt sichAkk. durch. | ||||||
| Il suo romanzo sta fondando. | Sein Roman setzt sichAkk. durch. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ätzen, fetzen, Fetzen, hetzen, letzen, petzen, selten, Setzer, Sexten, siezen, sitzen, wetzen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verfasstheit, platzieren, Satz, legen, verstauen, Kompositionslehre, verorten, Komposition, Wortbildung, stellen, Zusammensetzung | |
Werbung







