Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| migliore Adj. - comparativo | besser | ||||||
| migliore Adj. - superlativo relativo | bester | beste | bestes | ||||||
| secondo migliore, seconda migliore | nächstbesser | ||||||
| migliore Adj. - superlativo relativo | allerbester | allerbeste | allerbestes | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | erfahren | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | fähig | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | geschickt | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - abile | tüchtig | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - benestante, rispettato | anständig | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - cortese, cordiale | freundlich | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - cortese, cordiale | gütig | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - cortese, cordiale | liebenswürdig | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di adulto | anständig | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | artig | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| è così buono che ne vorrei ancora | Das schmeckt nach mehr! | ||||||
| presunta buona forma sulla carta [SPORT] | die Papierform Pl.: die Papierformen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ottimo! | Prima! | ||||||
| nella migliore delle ipotesi | idealerweise Adv. | ||||||
| nella migliore delle ipotesi | im Idealfall | ||||||
| alla migliore offerta [KOMM.] | meistbietend | ||||||
| Vinca il migliore! | Möge der Bessere gewinnen! | ||||||
| nel migliore dei casi | bestenfalls | ||||||
| mostrare il proprio lato migliore | sichAkk. von seiner Schokoladenseite zeigen | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichDat. die besten Rosinen aus dem Kuchen picken [fig.] | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichDat. die besten Rosinen herauspicken [fig.] | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichDat. die dicksten Rosinen aus dem Kuchen picken [fig.] | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichDat. die dicksten Rosinen herauspicken [fig.] | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichDat. die größten Rosinen aus dem Kuchen picken [fig.] | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichDat. die größten Rosinen herauspicken [fig.] | ||||||
| Buono a sapersi! | Gut zu wissen! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rendere migliore qc. | etw.Akk. verbessern | verbesserte, verbessert | | ||||||
| essere buono(-a) | schmecken | schmeckte, geschmeckt | - munden | ||||||
| tenersi buono(-a) qcn. [ugs.] | sichDat. jmdn. warmhalten | hielt warm, warmgehalten | [ugs.] | ||||||
| tornare buono a qcn. [ugs.] | jmdm. zugute kommen | kam, gekommen | | ||||||
| essere il migliore della scuderia | das beste Pferd im Stall sein | war, gewesen | [fig.] | ||||||
| non essere per niente migliore di qcn./qc. [fig.] | (um) keinen Deut besser sein als jmdn./etw. | war, gewesen | | ||||||
| dare buona prova | sichAkk. bewähren | bewährte, bewährt | | ||||||
| essere in buona compagnia | sichAkk. in guter Gesellschaft befinden | befand, befunden | | ||||||
| essere in buona salute | gesund sein | war, gewesen | | ||||||
| ottenere buoni risultati | gut abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| essere in buona forma | gut zuwege (auch: zu Wege) sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| essere di bocca buona [fig.] | genügsam sein | war, gewesen | | ||||||
| essere in buona salute | gut beieinander sein | war, gewesen | [ugs.] - von Gesundheit | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rebekka è la mia migliore amica. | Rebekka ist meine beste Freundin. | ||||||
| È buono! | Es schmeckt! | ||||||
| È buono? | Schmeckt es dir? | ||||||
| Mamma mia che buono! | Mensch ist das gut! | ||||||
| La merce ci è pervenuta in buono stato. | Die Ware ist in gutem Zustand bei uns eingegangen. | ||||||
| Rimani qui zitto e buono. | Bleib hier und sei still. | ||||||
| Ci vuole un'ora buona per arrivarci. | Man braucht eine gute Stunde dorthin. | ||||||
| Capita nelle migliori famiglie. | Das kommt in den besten Familien vor. | ||||||
| Mancano i presupposti per una buona collaborazione. | Es fehlen die Bedingungen für eine gute Zusammenarbeit. | ||||||
| Succede nelle migliori famiglie. | Das kommt in den besten Familien vor. | ||||||
| Comprò una casa in ottima posizione collinare. | Er kaufte ein Haus in bester Hanglage. | ||||||
| Lisa ha portato a casa una buona pagella. [BILDUNGSW.] | Lisa hat ein gutes Zeugnis nach Hause gebracht. | ||||||
| Lo strumento non ha una buona risonanza. [MUS.] | Das Instrument hat keine gute Resonanz. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| miglior | |
Werbung







