Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo stato | der Zustand Pl.: die Zustände | ||||||
lo stato [ADMIN.] [POL.] | der Staat Pl.: die Staaten | ||||||
lo stato | die Verfassung kein Pl. - Zustand | ||||||
lo stato - condizione | der Zustand Pl.: die Zustände | ||||||
lo stato - di persona | der Personenstand Pl.: die Personenstände | ||||||
lo stato - situazione | die Lage Pl.: die Lagen | ||||||
lo stato - situazione | der Stand Pl.: die Stände | ||||||
lo stato - situazione | der Status Pl.: die Status - bildungssprachliche Aussprache im Plural mit langem u | ||||||
lo stato [POL.] [ADMIN.] | der Gesamtstaat Pl.: die Gesamtstaaten (Südtirol) | ||||||
stato barometrico | der Barometerstand Pl.: die Barometerstände | ||||||
stato cobelligerante | mitkriegführender Staat | ||||||
stato confinante | der Anliegerstaat Pl.: die Anliegerstaaten | ||||||
stato confinante | der Anrainerstaat Pl.: die Anrainerstaaten | ||||||
stato confinante | der Nachbarstaat Pl.: die Nachbarstaaten |
Mögliche Grundformen für das Wort "stato" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esserci (Verb) | |||||||
starsene (Verb) | |||||||
starne (Verb) | |||||||
stare (Verb) | |||||||
starci (Verb) | |||||||
esserne (Verb) | |||||||
essere (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di (auch: dello) stato auch [POL.] | Staats... | ||||||
di stato | volkseigen | ||||||
allo stato puro | in Reinkultur | ||||||
dello stato di diritto [JURA] [POL.] | rechtsstaatlich | ||||||
allo stato naturale [KULIN.] - detto di alimenti | naturbelassen | ||||||
contro lo stato | staatsfeindlich | ||||||
interno dello stato, interna dello stato Adj. | innerstaatlich | ||||||
di proprietà dello stato | landeseigen - einem Land gehörend | ||||||
tra gli stati | zwischenstaatlich | ||||||
come è stato ammesso, come è stata ammessa | zugestandenermaßen Adv. | ||||||
come è stato riconosciuto, come è stata riconosciuta | zugestandenermaßen Adv. | ||||||
in buono stato | wohlbehalten | ||||||
in buono stato (di conservazione) | gut erhalten | ||||||
in cattivo stato | abgewirtschaftet |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stare - in piedi | stehen | stand, gestanden | | ||||||
esserci | da sein | ||||||
esserci | vonstattengehen | ging vonstatten, vonstattengegangen | | ||||||
esserci | geben | gab, gegeben | - unpersönlich verwendet | ||||||
esserci | bestehen | bestand, bestanden | - existieren | ||||||
stare - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
stare - restare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
stare - trovarsi | sichAkk. befinden | befand, befunden | | ||||||
starsene (da qualche parte) | herumhängen auch: rumhängen | hing herum, herumgehangen / hing rum, rumgehangen | [ugs.] (irgendwo) | ||||||
stare regional - vivere | leben | lebte, gelebt | | ||||||
esserci | wesen | weste, gewest | [form.] veraltet | ||||||
esserci fretta | drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
esserci urgenza | drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
stare allerta | achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
titolo onorario per funzionari dello stato auch [hum.] | der Hofrat Pl.: die Hofräte (Österr.) | ||||||
chi sta davanti | der Vordermann Pl.: die Vordermänner |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stato libero [ADMIN.] | nicht gebunden | ||||||
allo stato degli atti [ADMIN.] [JURA] | nach Aktenlage | ||||||
passare allo stato | dem Staat anheimfallen | ||||||
Sei stato tu! | Du bist es gewesen! | ||||||
Sei stato tu! | Du warst es! | ||||||
come (è stato) dimostrato | erwiesenermaßen | ||||||
come (è stato) provato | erwiesenermaßen | ||||||
essere in stato d'allerta | im Alarmzustand sein | ||||||
agire in stato di eccitazione | im Affekt handeln | ||||||
essere in stato di allarme (oder: d'allarme) | in (oder: im) Alarmzustand sein | ||||||
tutelare lo stato patrimoniale | den Besitzstand wahren | ||||||
diventare possesso dello stato | dem Staat anheimfallen | ||||||
agire in preda a uno stato di alterazione (mentale) | im Affekt handeln | ||||||
cadere in uno stato di profonda tristezza | in Schwermut verfallen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La scorsa settimana sono stato(-a) a Vienna. | Ich war letzte Woche in Wien. | ||||||
C'è stato l'ennesimo incidente. | Es hat mal wieder gekracht. | ||||||
Chi altro potrebbe essere stato? | Wer könnte das sonst gewesen sein? | ||||||
È stato incantevole! | Es war himmlisch! | ||||||
È stato ricoverato in ospedale. | Er wurde ins Krankenhaus aufgenommen. | ||||||
È stato tutto inutile! | Es war alles umsonst! | ||||||
È stato tutto vano! | Es war alles umsonst! | ||||||
Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
Il gala è stato l'evento dell'anno. | Die Gala war das Event des Jahres. | ||||||
Il loro matrimonio è stato sciolto legalmente. | Ihre Ehe ist rechtlich geschieden. | ||||||
L'indiziato è stato trattenuto in carcere. | Der Tatverdächtige wurde einbehalten. | ||||||
La merce ci è pervenuta in buono stato. | Die Ware ist in gutem Zustand bei uns eingegangen. | ||||||
Lui è stato dimesso ieri dall'ospedale. | Er ist gestern vom Krankenhaus entlassen worden. | ||||||
Mastroianni è stato favoloso ne "La dolce vita". | In "Das süße Leben" ist Mastroianni einfach umwerfend. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
da cui Pron. - di stato; da loro | bei denen | ||||||
da cui Pron. - di stato; da lui | bei dem | ||||||
sotto qc. Präp. - stato in luogo | unter etw.Dat. | ||||||
da chi Pron. - stato in luogo | bei wem - Interrogativpronomen | ||||||
in mezzo a qcn./qc. - stato | zwischen jmdm./etw. | ||||||
da qc. Präp. - presso, stato in luogo | bei etw.Dat. - lokal |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
astato, ISTAT, salto, Santo, santo, sarto, setto, sotto, spato, staio, start, strato, tanto, Tanto, tasto, tatto, usato | Astat, Salto, Staat, Stadt, Start, Stator, statt, Statt |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
termine, situazione, condizione, posizione |
Werbung