Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| starsene (da qualche parte) | herumhängen auch: rumhängen | hing herum, herumgehangen / hing rum, rumgehangen | [ugs.] (irgendwo) | ||||||
| stare - in piedi | stehen | stand, gestanden | | ||||||
| stare - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| stare - restare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| stare - trovarsi | sichAkk. befinden | befand, befunden | | ||||||
| stare per qc. | für etw.Akk. stehen | stand, gestanden | - stellvertretend eingesetzt sein | ||||||
| stare regional - vivere | leben | lebte, gelebt | | ||||||
| starsene lì | dastehen | stand da, dagestanden | | ||||||
| stare ad (auch: a) aspettare qcn./qc. | jmdn./etw. abwarten | wartete ab, abgewartet | | ||||||
| stare allerta | achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| stare allerta | auf der Hut sein | war, gewesen | | ||||||
| stare bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| stare dritto(-a) | sichAkk. aufrecht halten | hielt, gehalten | | ||||||
| stare insieme | beieinandersitzen | saß beieinander, beieinandergesessen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di (auch: dello) stato auch [POL.] | Staats... | ||||||
| di stato | volkseigen | ||||||
| con le stesse parole | gleichlautend | ||||||
| di proprietà dello stato | landeseigen - einem Land gehörend | ||||||
| capace di stare in giudizio [JURA] | prozessfähig | ||||||
| che sta bene | kleidsam | ||||||
| come è stato ammesso, come è stata ammessa | zugestandenermaßen Adv. | ||||||
| come è stato riconosciuto, come è stata riconosciuta | zugestandenermaßen Adv. | ||||||
| che sta alla base | zugrunde (auch: zu Grunde) liegend | ||||||
| che sta alla base | zugrunde liegend | ||||||
| che compromette il bene dello stato | staatswohlgefährdend | ||||||
| che non sta bene | unvorteilhaft - nicht vorteilhaft | ||||||
| che sta bene | passend - mit der richtigen Größe | ||||||
| che ama stare in casa | häuslich - das Zuhause liebend | ||||||
| che non è stato baciato, che non è stata baciata | ungeküsst | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se stessi Pron. | sich selbst | ||||||
| stando a qc. | gemäß etw.Dat. | ||||||
| stando a qcn./qc. | laut jmdm./etw. | ||||||
| stando a qcn./qc. | nach jmdm./etw. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sta a te. | Du bist am Zug. | ||||||
| Elisa non sa stare agli scherzi. | Elisa versteht keinen Spaß. | ||||||
| Non stare lì a guardare, piuttosto aiutami a preparare da mangiare! | Steh nicht nur so rum und schau mir zu, hilf mir lieber das Essen vorzubereiten. | ||||||
| Sta bluffando! | Der blufft doch nur! | ||||||
| Sta migliorando. | Es geht aufwärts mit ihm. | ||||||
| Sta rimuginando. | In seinem Kopf arbeitet es. | ||||||
| Stiamo mangiando. | Wir essen gerade. | ||||||
| Sto pensando. | Ich denke gerade nach. | ||||||
| Ti sta bene. - p.e. di vestito | Es steht dir gut. | ||||||
| Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
| Stavo per cadere. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
| Stavo per dimenticarlo. | Fast hätte ich es vergessen. | ||||||
| Sto per svenire. | Mir wird schwarz vor Augen. | ||||||
| Lei sta tutto il giorno sdraiata sulla spiaggia. | Sie liegt den ganzen Tag am Strand. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stare insieme | das Beisammensein kein Pl. | ||||||
| stare insieme | das Zusammensein kein Pl. | ||||||
| pertica della stia | die Hühnerstange Pl.: die Hühnerstangen | ||||||
| colpevolizzazione di se stessi | die Selbstanklage Pl.: die Selbstanklagen | ||||||
| swing state englisch [POL.] - negli Stati Uniti | der Swing State englisch | ||||||
| capacità di stare in giudizio [JURA] | die Parteifähigkeit Pl. | ||||||
| incontro con se stessi [PSYCH.] | die Selbstbegegnung Pl.: die Selbstbegegnungen | ||||||
| spionaggio di notizie di cui è stata vietata la divulgazione [JURA] | Spionage in Bezug auf Nachrichten, deren Verbreitung verboten ist | ||||||
| la costituzione Pl.: le costituzioni [POL.] [JURA] - dello stato | die Staatsverfassung Pl.: die Staatsverfassungen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| titolo onorario per funzionari dello stato auch [hum.] | der Hofrat Pl.: die Hofräte (Österr.) | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cazzeggiare, ciondolare | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| starsene in panciolle | Letzter Beitrag: 20 Dez. 08, 19:33 | |
| Lo so que vorresti startene in panciolle, ... [Attenti al gorilla, Sandrone Dazieri] | 3 Antworten | |







