Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la testa Pl.: le teste | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| il capo Pl.: i capi auch [fig.] auch [ANAT.] - testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| la testata Pl.: le testate - anche nel giornalismo | der Kopf Pl.: die Köpfe auch [Journalismus] | ||||||
| la cappella Pl.: le cappelle - p.e. di chiodo | der Kopf Pl.: die Köpfe - z. B. eines Nagels | ||||||
| la boccia Pl.: le bocce [ugs.] [hum.] - testa | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| il cervello Pl.: i cervelli [fig.] - testa, persona razionale, capo | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| il cranio Pl.: i crani [fig.] [ugs.] - mente | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| la testa Pl.: le teste [KUNST] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| la testa Pl.: le teste [BOT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| la testina Pl.: le testine [KULIN.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| la testina Pl.: le testine [TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
| la testa Pl.: le teste | der Kopf Pl.: die Köpfe [Motoren] | ||||||
| angolo di drizza [NAUT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe - Segel | ||||||
| la testata Pl.: le testate - di motore | der Kopf Pl.: die Köpfe [Motoren] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a testa | pro Kopf | ||||||
| sfasato, sfasata Adj. [fig.] | auf dem Kopf | ||||||
| capovolto, capovolta Adj. | auf den Kopf gestellt | ||||||
| a scavezzacollo | Hals über Kopf | ||||||
| precipitevolissimevolmente Adv. [ugs.] [hum.] | Hals über Kopf | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cefalico, cefalica Adj. [ANAT.] | Kopf... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mentalmente Adv. | im Kopf | ||||||
| Su con la vita! | Kopf hoch! | ||||||
| Su con il morale! | Kopf hoch! | ||||||
| Forza e coraggio! | Kopf hoch! | ||||||
| testa o croce | Kopf oder Zahl | ||||||
| essere giù di corda | den Kopf hängen lassen | ||||||
| scrollare la testa | den Kopf schütteln | ||||||
| girare la testa dall'altra parte | den Kopf wegdrehen | ||||||
| dare un colpo in testa a qcn. | jmdm. auf den Kopf hauen | ||||||
| passare per la testa a qcn. | in jmds. Kopf herumgeistern | ||||||
| spremersi il cervello | sichDat. den Kopf zerbrechen | ||||||
| spremersi le meningi | sichDat. den Kopf zerbrechen | ||||||
| scervellarsi su qc. | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | ||||||
| arrovellarsi il cervello su qc. | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zermartern | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenere la testa dritta | den Kopf gerade halten | hielt, gehalten | | ||||||
| chinare il capo | den Kopf hängen lassen | ||||||
| scuotere il capo | den Kopf schütteln | schüttelte, geschüttelt | | ||||||
| scuotere la testa | den Kopf schütteln | schüttelte, geschüttelt | | ||||||
| tentennare il capo | den Kopf schütteln | schüttelte, geschüttelt | | ||||||
| fare di testa propria | seinen (eigenen) Kopf durchsetzen | setzte durch, durchgesetzt | | ||||||
| montare alla testa auch [fig.] | zu Kopf steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
| passare per la mente | durch den Kopf gehen | ging, gegangen | | ||||||
| tenere a mente qc. | etw.Akk. im Kopf behalten | behielt, behalten | | ||||||
| discutere fino a farsi fumare la testa | sichDat. den Kopf heißreden | ||||||
| fare perdere la testa a qcn. [fig.] | jmdm. den Kopf verdrehen | verdrehte, verdreht | | ||||||
| mettersi in mente di fare qc. | sichDat. in den Kopf setzen, etw.Akk. zu tun | ||||||
| mettersi in testa di fare qc. | sichDat. in den Kopf setzen, etw.Akk. zu tun | ||||||
| rischiare la pelle [ugs.] | Kopf und Kragen riskieren | riskierte, riskiert | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il guanciale Pl.: i guanciali (Centr.) [KULIN.] | durchwachsener Speck vom Kopf, meist eines Schweines | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sta rimuginando. | In seinem Kopf arbeitet es. | ||||||
| Tutto è sottosopra. | Alles steht kopf. | ||||||
| Non riesco a togliermelo dalla testa. | Das will mir nicht aus dem Kopf gehen. | ||||||
| Sono sovraccarico di lavoro. | Die Arbeit wächst mir über den Kopf. | ||||||
| Il sole picchia sulla testa. | Die Sonne prallt auf den Kopf. | ||||||
| Questo vino dà alla testa. | Dieser Wein steigt in den Kopf. | ||||||
| Lo ha colpito in testa con una pietra. | Er hat ihn mit einem Stein am Kopf getroffen. | ||||||
| Sorpreso, sollevò la testa. | Überrascht hob er den Kopf. | ||||||
| Questo pensiero mi passa per la testa. | Dieser Gedanke geistert mir durch den Kopf. | ||||||
| Improvvisamente le si affacciò alla mente un pensiero. | Plötzlich ging ihr ein Gedanke durch den Kopf. | ||||||
| Non riesco più a gestire il lavoro. | Die Arbeit wächst mir über den Kopf. [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







