Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il sasso Pl.: i sassi | der Stein Pl. | ||||||
| il ciottolo Pl.: i ciottoli auch [GEOL.] | der Stein Pl. | ||||||
| la pietra Pl.: le pietre auch [BAU.] [MIN.] | der Stein Pl. | ||||||
| la gemma Pl.: le gemme | der Stein Pl. - Edelstein | ||||||
| pietra preziosa | der Stein Pl. - Edelstein | ||||||
| la pietra Pl.: le pietre | der Stein kein Pl. - Gestein | ||||||
| la lapide Pl.: le lapidi | der Stein Pl. - Grabstein | ||||||
| pietra tombale | der Stein Pl. - Grabstein | ||||||
| la pedina Pl.: le pedine | der Stein Pl. - Spielstein | ||||||
| la tessera Pl.: le tessere - domino | der Stein Pl. - Domino | ||||||
| il calcolo Pl.: i calcoli [MED.] | der Stein Pl. | ||||||
| il nocciolo Pl.: i noccioli [BOT.] | der Stein Pl. - Kern der Steinfrucht | ||||||
| pietra dello scandalo | Stein des Anstoßes | ||||||
| pietra filosofale | Stein der Weisen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il podolite Pl.: i podoliti | zufällig gebrochener Stein [Archäologie] | ||||||
| il trullo Pl.: i trulli | typisch apulisches rundes Haus aus Steinen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da spezzare il cuore | zum Steinerbarmen | ||||||
| da spezzare il cuore | zum Steinerweichen | ||||||
| impietrirsi | zu Stein werden | ||||||
| scolpire qc. nella pietra | etw.Akk. in Stein hauen | ||||||
| scolpire qc. nella pietra | etw.Akk. in Stein meißeln | ||||||
| restare di sasso [ugs.] | zu Stein werden | ||||||
| per monti e per valli | über Stock und Stein | ||||||
| avviare il meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
| innescare un meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
| mettere in moto il meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
| pietrificare qcn./qc. | jmdn./etw. zu Stein werden lassen | ||||||
| giurare e spergiurare | Stein und Bein schwören [ugs.] | ||||||
| impietrire [fig.] | zu Stein werden lassen [fig.] [form.] | ||||||
| tirare una sassata | einen Stein werfen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirare un sasso | einen Stein werfen | ||||||
| lanciare qc. | etw.Akk. schleudern | schleuderte, geschleudert | - Stein etc. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Una sassata aveva fracassato la vetrina. | Mit einem Stein hatte man das Schaufenster zerschmettert. | ||||||
| Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [Bibel] | ||||||
| Lo ha colpito in testa con una pietra. | Er hat ihn mit einem Stein am Kopf getroffen. | ||||||
| Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
| Paolo ha un sassolino nella scarpa. | Paolo hat einen Stein im Schuh. | ||||||
| È inciampata in un sasso. | Sie ist über einen Stein gestolpert. | ||||||
| È come parlare al muro! | Man könnte ebenso gut Steinen predigen! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| satin, teina | Estin, Osten, Satin, sein, Sein, seine, Seine, steif, Steig, steil, Steiß, Steno, Stenz, Stern, Stint, Stirn, Teein, Tein, Teint, Thein |
Werbung






