Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| restare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| rimanere | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| attardarsi | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| stare - restare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| fermarsi - trattenersi | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| trattenersi - fermarsi, stare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| restarsene - da qualche parte, in qualche modo | bleiben | blieb, geblieben | - irgendwo, irgendwie | ||||||
| avanzare - restare residuo | bleiben | blieb, geblieben | - übrig bleiben | ||||||
| continuare a esistere | bestehen bleiben | ||||||
| persistere | bestehen bleiben | ||||||
| rimanere valido | bestehen bleiben | ||||||
| rimanere aperto | dahingestellt bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| rimanere in sospeso | dahingestellt bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| conservarsi | erhalten bleiben | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bleibt | |||||||
| bleiben (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Acqua in bocca! | Das bleibt unter uns! | ||||||
| Chi tardi arriva, male alloggia. | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt. | ||||||
| Rimanga in linea! | Bleiben Sie am Apparat! | ||||||
| Mi stia bene! | Bleiben Sie gesund! | ||||||
| essere inflessibile (in qc.) | (in etw.Dat.) eisern bleiben | ||||||
| essere irremovibile (in qc.) | (in etw.Dat.) eisern bleiben | ||||||
| non avere alcun seguito | folgenlos bleiben | ||||||
| restare appiccicato(-a) | kleben bleiben | ||||||
| restare attaccatto(-a) | kleben bleiben | ||||||
| rimanere appiccicato(-a) | kleben bleiben | ||||||
| rimanere attaccatto(-a) | kleben bleiben | ||||||
| avere costanza | konsequent bleiben | ||||||
| restare inflessibile | unerbittlich bleiben | ||||||
| rimanere inesaudito(-a) | unerfüllt bleiben | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| residuale Adj. | übrig bleibend auch: übrigbleibend | ||||||
| avanzato, avanzata Adj. - residuo | übrig geblieben | ||||||
| rimasto, rimasta Adj. - avanzato | übrig geblieben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Restiamo così! | Es bleibt dabei! | ||||||
| Siamo sempre d'accordo per stasera? | Bleibt es bei heute Abend? | ||||||
| Non ti preoccupare, resta in famiglia. | Mach dir keine Sorgen, das bleibt in der Familie. | ||||||
| Non ti preoccupare, resta tra di noi. | Mach dir keine Sorgen, das bleibt in der Familie. | ||||||
| Per quanto tempo starete via? | Wie lange bleibt ihr weg? | ||||||
| Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [Bibel] | ||||||
| Cerchi di rimanere obiettivo! | Bleiben Sie bitte sachlich! | ||||||
| Luisa rimarrà a Berlino una settimana. | Luisa wird eine Woche in Berlin bleiben. | ||||||
| Devi restare sveglio! | Du musst wach bleiben! | ||||||
| Devi rimanere sveglio! | Du musst wach bleiben! | ||||||
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
| Ci ha quasi obbligati a restare. | Sie hat uns quasi genötigt zu bleiben. | ||||||
| Io resto a casa. | Ich bleibe zu Hause. | ||||||
| Stanne lontano! | Bleib weg davon! | ||||||
Werbung
Werbung







