Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la resta Pl.: le reste - filza di cipolle | der Zwiebelzopf Pl.: die Zwiebelzöpfe | ||||||
| la resta Pl.: le reste [BOT.] | die Granne Pl.: die Grannen | ||||||
| la resta Pl.: le reste [MILIT.] [HIST.] - uncino della corazza | der Rüsthaken Pl.: die Rüsthaken | ||||||
| la resta Pl.: le reste [NAUT.] - grosso cavo di canapa | dickes Seil Pl.: die Seile | ||||||
| la resta Pl.: le reste - di armatura | der Rüsthaken Pl.: die Rüsthaken [Waffenkunde] | ||||||
| somma restante | die Restsumme Pl.: die Restsummen | ||||||
| debito restante [FINAN.] | die Restschuld Pl.: die Restschulden | ||||||
| durata restante [JURA] | die Restlaufzeit Pl.: die Restlaufzeiten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| resta | |||||||
| restare (Verb) | |||||||
| restarsene (Verb) | |||||||
| restarci (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| restare | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| restare (seduto(-a)) | dabeisitzen | saß dabei, dabeigesessen | | ||||||
| restare | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | - verbleiben | ||||||
| restare - avanzare | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| restare - avanzare | übrig sein | war, gewesen | | ||||||
| restare - avanzare | verbleiben | verblieb, verblieben | | ||||||
| restare - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| restare - trovarsi | sichAkk. befinden | befand, befunden | | ||||||
| restarsene - da qualche parte, in qualche modo | bleiben | blieb, geblieben | - irgendwo, irgendwie | ||||||
| restare (da qualche parte) | (irgendwo) weilen | weilte, geweilt | [form.] | ||||||
| restarci [fig.] [ugs.] - morire | verenden | verendete, verendet | [vulg.] | ||||||
| restarci [fig.] [ugs.] - morire | verrecken | verreckte, verreckt | [vulg.] | ||||||
| restarci [fig.] [ugs.] - morire | abkratzen | kratzte ab, abgekratzt | [derb] - sterben | ||||||
| restarci [fig.] [ugs.] - morire | krepieren | krepierte, krepiert | [pej.] [ugs.] - sterben | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| del resto | im Übrigen | ||||||
| del resto | übrigens Adv. | ||||||
| fermo restando - qc. | unbeschadet Präp. - etw.Gen. | ||||||
| fermo restando - qc. | unter Beibehaltung - etw.Gen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non ti preoccupare, resta in famiglia. | Mach dir keine Sorgen, das bleibt in der Familie. | ||||||
| Non ti preoccupare, resta tra di noi. | Mach dir keine Sorgen, das bleibt in der Familie. | ||||||
| Devi restare sveglio! | Du musst wach bleiben! | ||||||
| Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. | In harten Zeiten müssen wir alle zusammenhalten. | ||||||
| Nei tempi duri dobbiamo restare uniti. | In harten Zeiten müssen wir alle zusammenstehen. | ||||||
| Ci ha quasi obbligati a restare. | Sie hat uns quasi genötigt zu bleiben. | ||||||
| Restiamo così! | Es bleibt dabei! | ||||||
| Mi restano 20 euro. | Mir verbleiben 20 Euro. | ||||||
| Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [Bibel] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| restare appiccicato(-a) | kleben bleiben | ||||||
| restare attaccatto(-a) | kleben bleiben | ||||||
| restare inflessibile | unerbittlich bleiben | ||||||
| restare insieme | zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| restare vedova | Witwe werden | ||||||
| restare a casa | zu Hause bleiben | ||||||
| restare insieme a qcn. | mit jmdm. zusammenbleiben | blieb zusammen, zusammengeblieben | | ||||||
| restare aperto(-a) | aufbleiben | blieb auf, aufgeblieben | - geöffnet bleiben | ||||||
| restare di sasso [ugs.] | zu Stein werden | ||||||
| restare di sasso [ugs.] | zur Bildsäule erstarren | ||||||
| restarci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
| restarci secco(-a) [fig.] [ugs.] | hopsgehen | ging hops, hopsgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
| restare (fermo) al palo [fig.] - non partire | nicht starten | ||||||
| restare (fermo) al palo [fig.] - perdere un'opportunità | eine Gelegenheit verpassen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cesta, cresta, creta, Festa, festa, fresa, gesta, mesta, pesta, presa, rasta, reità, resa, reset, ressa, restar, resti, resto, retta, testa | Kreta, Rasta, Reset, Rest |
Werbung







