Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fermo, ferma Adj. | ruhig | ||||||
| fermo, ferma Adj. | bewegungslos | ||||||
| fermo, ferma Adj. | regungslos | ||||||
| fermo, ferma Adj. | standhaft | ||||||
| fermo, ferma Adj. | still | ||||||
| fermo, ferma Adj. | unbeweglich | ||||||
| fermo, ferma Adj. | konsequent - unbeirrbar | ||||||
| fermo, ferma Adj. - resistente | beständig | ||||||
| fermo, ferma Adj. - energico | nachdrücklich | ||||||
| fermo, ferma Adj. - irremovibile, incrollabile | unerschütterlich | ||||||
| fermo, ferma Adj. - irremovibile | unerschütterlich | ||||||
| fermo, ferma Adj. - irrevocabile, incrollabile | felsenfest | ||||||
| fermo, ferma Adj. - non funzionante | stehen geblieben | ||||||
| fermo, ferma Adj. - non funzionante | stillstehend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fermarsi | anhalten | hielt an, angehalten | - stehenbleiben | ||||||
| fermare qcn. [SPORT] | jmdn. stoppen | stoppte, gestoppt | | ||||||
| fermarsi | halten | hielt, gehalten | | ||||||
| fermarsi | rasten | rastete, gerastet | | ||||||
| fermarsi | festklemmen | klemmte fest, festgeklemmt | | ||||||
| fermare qc. | etw.Akk. abstoppen | stoppte ab, abgestoppt | | ||||||
| fermare qc. | etw.Akk. anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| fermare qc. | etw.Akk. feststecken | steckte fest, festgesteckt | | ||||||
| fermare qc. | etw.Akk. stoppen | stoppte, gestoppt | | ||||||
| fermare qcn. | jmdn. aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
| fermare - fermarsi | anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| fermarsi | auslaufen | lief aus, ausgelaufen | - zum Stillstand kommen | ||||||
| fermarsi | stutzen | stutzte, gestutzt | - erstaunt innehalten | ||||||
| fermarsi - fare una pausa | pausieren | pausierte, pausiert | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenere fermo qcn./qc. | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| Fermo là! | Keine Bewegung! | ||||||
| stare fermo(-a) | still halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenere fermo(-a) qc. | etw.Akk. still halten | hielt, gehalten | | ||||||
| saltare da fermo(-a) | aus dem Stand springen | ||||||
| restare (fermo) al palo [fig.] - non partire | nicht starten | ||||||
| restare (fermo) al palo [fig.] - perdere un'opportunità | eine Gelegenheit verpassen | ||||||
| rimanere (fermo) al palo [fig.] - non partire | nicht starten | ||||||
| rimanere (fermo) al palo [fig.] - perdere un'opportunità | eine Gelegenheit verpassen | ||||||
| restare (fermo) al palo [SPORT] | am Startpfosten stehen bleiben [Pferdesport] | ||||||
| rimanere (fermo) al palo [SPORT] | am Startpfosten stehen bleiben [Pferdesport] | ||||||
| fermare qc. con delle graffe | etw.Akk. festklemmen | klemmte fest, festgeklemmt | | ||||||
| fermare qc. con un laccio (da qualche parte) | etw.Akk. (irgendwo) festgurten | gurtete fest, festgegurtet | | ||||||
| fermarsi davanti alle strisce pedonali | vor dem Zebrastreifen anhalten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il progetto è rimasto fermo perché i finanziamenti non arrivavano. | Das Projekt ist liegengeblieben, weil die Finanzierungsgelder nicht kamen. | ||||||
| Non si può fermare questo sviluppo. | Diese Entwicklung ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| Non si può fermare questo sviluppo. | Diese Entwicklung kann nicht aufgehalten werden. | ||||||
| Dobbiamo scendere tra due fermate. | Wir müssen an der übernächsten Haltestelle aussteigen. | ||||||
| Sembrava che il tempo si fosse fermato. | Die Zeit schien stillzustehen. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cheta, tetragona, cheto, saldo, fermamente, tetragono, calma, impassibile, recisamente, ferma, salda, immobile, calmo, incrollabile, bloccaggio, saldamente | |
Werbung







