Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il coraggio | der Mut kein Pl. | ||||||
il coraggio | die Bravour kein Pl. - Mut | ||||||
il coraggio | die Courage kein Pl. [ugs.] | ||||||
il coraggio | der Mumm kein Pl. [ugs.] | ||||||
il coraggio | der Schneid kein Pl. [ugs.] | ||||||
il coraggio | die Traute [ugs.] | ||||||
il coraggio | die Herzhaftigkeit Pl. obsolet - Mut | ||||||
coraggio civile | die Zivilcourage kein Pl. | ||||||
coraggio eroico | der Heldenmut kein Pl. | ||||||
coraggio di vivere | der Lebensmut kein Pl. | ||||||
coraggio da leoni [fig.] | der Löwenmut kein Pl. [fig.] | ||||||
prova di coraggio | die Mutprobe Pl.: die Mutproben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Coraggio! | Nur zu! | ||||||
farsi coraggio | neuen Lebensmut schöpfen | ||||||
farsi coraggio | sichDat. ein Herz fassen | ||||||
prendere coraggio | Mut fassen | ||||||
Su, coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Forza e coraggio! | Nur Mut! | ||||||
Forza e coraggio! | Kopf hoch! | ||||||
avere il coraggio | fertigbringen | brachte fertig, fertiggebracht | - übers Herz bringen | ||||||
mancare di coraggio | kalte Füße bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
bere per farsi coraggio | sichDat. Mut antrinken | ||||||
con rinnovato coraggio | mit frischem Mut | ||||||
infondere coraggio a qcn. | jmdm. Mut zusprechen | ||||||
prendere di nuovo coraggio | frischen Mut fassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di sicuro ti mancherà il coraggio! | Du traust dich ja doch nicht! | ||||||
Non ha il coraggio di tornare a casa. | Er traut sich nicht heim. |
Werbung
Werbung