Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mente Pl.: le menti | der Geist kein Pl. - Verstand | ||||||
| la mente Pl.: le menti - senno | der Sinn kein Pl. | ||||||
| la mente Pl.: le menti - senno | der Verstand kein Pl. | ||||||
| la menta Pl.: le mente [BOT.] | die Minze Pl.: die Minzen wiss.: Mentha (Gattung) | ||||||
| la menta Pl.: le mente [BOT.] | die Pfefferminze Pl.: die Pfefferminzen wiss.: Mentha (Gattung) | ||||||
| mente geniale | genialer Geist Pl. | ||||||
| mente sveglia | wacher Geist Pl. | ||||||
| mente di un crimine | der Schreibtischtäter | die Schreibtischtäterin Pl.: die Schreibtischtäter, die Schreibtischtäterinnen | ||||||
| prontezza di mente | die Aufgewecktheit Pl. | ||||||
| infermità di mente [PSYCH.] [MED.] | die Geisteskrankheit Pl.: die Geisteskrankheiten | ||||||
| infermo di mente [PSYCH.] | der Geisteskranke | die Geisteskranke Pl.: die Geisteskranken | ||||||
| vizio di mente [JURA] [PSYCH.] | die Geistesstörung Pl.: die Geistesstörungen | ||||||
| menta acquatica [BOT.] | die Bachminze Pl.: die Bachminzen wiss.: Mentha aquatica | ||||||
| menta acquatica [BOT.] | die Wasserminze Pl.: die Wasserminzen wiss.: Mentha aquatica | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mentire | lügen | log, gelogen | | ||||||
| mentire a qcn. | jmdn. anlügen | log an, angelogen | | ||||||
| mentire a qcn. | jmdn. belügen | belog, belogen | | ||||||
| affaticare la mente | den Geist ermüden | ermüdete, ermüdet | | ||||||
| passare per la mente | durch den Kopf gehen | ging, gegangen | | ||||||
| richiamare alla mente qcn./qc. | sichAkk. an jmdn./etw. zurückerinnern | ||||||
| tenere a mente qc. | etw.Akk. im Gedächtnis behalten | behielt, behalten | | ||||||
| tenere a mente qc. | sichAkk. an etw.Akk. erinnern | erinnerte, erinnert | | ||||||
| tenere a mente qc. | etw.Akk. im Kopf behalten | behielt, behalten | | ||||||
| affacciarsi (alla mente) - venire in mente | durch den Kopf gehen | ||||||
| affacciarsi (alla mente) - venire in mente | einfallen | fiel ein, eingefallen | | ||||||
| affacciarsi (alla mente) - venire in mente | in den Sinn kommen | ||||||
| passare di mente | entfallen | entfiel, entfallen | - aus dem Gedächtnis | ||||||
| tenere a mente qc. | etw.Akk. festhalten | hielt fest, festgehalten | - im Gedächtnis behalten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| debole di mente | geistesschwach | ||||||
| malato di mente, malata di mente nicht fachsprachlich | geisteskrank | ||||||
| pigro di mente, pigra di mente | denkfaul | ||||||
| sano di mente | zurechnungsfähig | ||||||
| debole di mente [PSYCH.] | debil | ||||||
| corto di mente, corta di mente [ugs.] [pej.] | beschränkt - geistig | ||||||
| (verde) menta scuro inv. | dunkelmint | ||||||
| turchese menta inv. | minttürkis | ||||||
| verde menta inv. | mint | ||||||
| verde menta inv. | minzgrün | ||||||
| debole di spirito - limitato di mente | geistesschwach | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a mente fredda | mit (oder: bei) klarem Verstand | ||||||
| a mente lucida | mit (oder: bei) klarem Verstand | ||||||
| a mente lucida | nüchtern Adv. | ||||||
| richiamare alla mente | sichAkk. zurückbesinnen | ||||||
| riposare la mente | sichAkk. geistig entspannen | ||||||
| imporsi alla mente di qcn. | sichDat. jmdm. aufdrängen | ||||||
| ottundere la mente [fig.] | die Sinne abstumpfen | ||||||
| imprimersi a qcn. nella mente | sichAkk. in jmds. Gedächtnis graben [fig.] | ||||||
| fare mente locale | seine Gedanken ordnen | ||||||
| fare mente locale | seine Gedanken sammeln | ||||||
| fare mente locale | seine Gedanken sortieren | ||||||
| avere in mente qc. | etw.Akk. vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
| avere in mente qc. | etw.Akk. im Sinn (auch: Sinne) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avere la mente altrove | den Kopf anderswo haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mente con disinvoltura. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
| Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
| Ho in mente qualcosa. | Mir schwebt etwas vor. | ||||||
| Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du darauf? | ||||||
| Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du drauf? | ||||||
| Ma cosa ti è saltato in mente? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
| Ma cosa ti è venuto in mente? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
| Mi è rimasto scolpito nella mente. | Es hat sichAkk. in mein Gedächtnis eingeprägt. | ||||||
| I pensieri si affollano nella sua mente. | Die Gedanken stürmen auf ihn ein. | ||||||
| Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
| A chi è venuta in mente questa idea balzana? | Wer ist auf diese Schnapsidee gekommen? | ||||||
| Ho in mente qualcosa di completamente nuovo. | Mir schwebt da was ganz Neues vor. | ||||||
| Improvvisamente le si affacciò alla mente un pensiero. | Plötzlich ging ihr ein Gedanke durch den Kopf. | ||||||
| Dubbi s'insinuarono nella sua mente. | Zweifel beschlichen ihn. [form.] | ||||||
| Secondo te scoprirà che ho mentito? | Meinst du, er wird herausfinden, dass ich gelogen habe? | ||||||
| Mi confidò di aver mentito. | Sie vertraute mir an, gelogen zu haben. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| dente, Ente, ente, gente, imene, lente, menta, mento, mentre, meteo, Monte, monte | Ente, Enter, Ernte, meine, Menge, Menü, Meter, Mette, Meute, Miene, Miete, Rente |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| senso, animo, ingegno, intelletto | |
Werbung






