Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mente | der Geist kein Pl. - Verstand | ||||||
la mente - senno | der Sinn kein Pl. | ||||||
la mente - senno | der Verstand kein Pl. | ||||||
la menta [BOT.] | die Minze Pl.: die Minzen wiss.: Mentha (Gattung) | ||||||
la menta [BOT.] | die Pfefferminze Pl.: die Pfefferminzen wiss.: Mentha (Gattung) | ||||||
mente sveglia | wacher Geist | ||||||
mente di un crimine | der Schreibtischtäter | die Schreibtischtäterin Pl.: die Schreibtischtäter, die Schreibtischtäterinnen | ||||||
prontezza di mente | die Aufgewecktheit Pl. | ||||||
infermità di mente [PSYCH.] [MED.] | die Geisteskrankheit Pl.: die Geisteskrankheiten | ||||||
infermo di mente [PSYCH.] | der Geisteskranke | die Geisteskranke Pl.: die Geisteskranken | ||||||
vizio di mente [JURA] [PSYCH.] | die Geistesstörung Pl.: die Geistesstörungen | ||||||
menta acquatica [BOT.] | die Bachminze Pl.: die Bachminzen wiss.: Mentha aquatica | ||||||
menta acquatica [BOT.] | die Wasserminze Pl.: die Wasserminzen wiss.: Mentha aquatica | ||||||
menta d'acqua [BOT.] | die Bachminze Pl.: die Bachminzen wiss.: Mentha aquatica |
Mögliche Grundformen für das Wort "mente" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mentire (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mentire | lügen | log, gelogen | | ||||||
affacciarsi (alla mente) - venire in mente | durch den Kopf gehen | ||||||
affacciarsi (alla mente) - venire in mente | einfallen | fiel ein, eingefallen | | ||||||
affacciarsi (alla mente) - venire in mente | in den Sinn kommen | ||||||
passare di mente | entfallen | entfiel, entfallen | - aus dem Gedächtnis | ||||||
pascere la mente [fig.] | den Geist bilden - ausbilden | ||||||
mentire a qcn. | jmdn. anlügen | log an, angelogen | | ||||||
mentire a qcn. | jmdn. belügen | belog, belogen | | ||||||
venire in mente a qcn. | jmdm. einfallen | fiel ein, eingefallen | | ||||||
venire in mente | einfallen | fiel ein, eingefallen | | ||||||
farsi tornare in mente qc. | etw.Akk. in Erinnerung rufen | ||||||
passare per la mente | durch den Kopf gehen | ||||||
tenere a mente qc. | etw.Akk. im Gedächtnis behalten | ||||||
tenere a mente qc. | sichAkk. an etw.Akk. erinnern | erinnerte, erinnert | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
debole di mente | geistesschwach | ||||||
malato di mente, malata di mente nicht fachsprachlich | geisteskrank | ||||||
pigro di mente, pigra di mente | denkfaul | ||||||
sano di mente | zurechnungsfähig | ||||||
debole di mente [PSYCH.] | debil | ||||||
corto di mente, corta di mente [ugs.] [pej.] | beschränkt - geistig | ||||||
(verde) menta scuro inv. | dunkelmint | ||||||
turchese menta inv. | minttürkis | ||||||
verde menta inv. | mint | ||||||
verde menta inv. | minzgrün | ||||||
debole di spirito - limitato di mente | geistesschwach |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
riposare la mente | sichAkk. geistig entspannen | ||||||
ottundere la mente [fig.] | die Sinne abstumpfen | ||||||
fare mente locale | seine Gedanken ordnen | ||||||
fare mente locale | seine Gedanken sammeln | ||||||
fare mente locale | seine Gedanken sortieren | ||||||
Lo specchio non mente. | Der Spiegel lügt nicht. | ||||||
avere in mente qc. | etw.Akk. vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
avere in mente qc. | etw.Akk. im Sinn (auch: Sinne) haben | ||||||
avere una mente acuta | einen scharfen Geist haben | ||||||
avere la mente altrove | den Kopf anderswo haben | ||||||
avere la mente altrove | mit den Gedanken anderswo sein | ||||||
avere una mente sveglia | einen wachen Geist haben | ||||||
farsi venire in mente qc. | sichDat. etw.Akk. einfallen lassen | ||||||
fare tornare in mente qc. a qcn. | jmdn. an etw.Akk. erinnern | erinnerte, erinnert | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mente con disinvoltura. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
Ho in mente qualcosa. | Mir schwebt etwas vor. | ||||||
Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du darauf? | ||||||
Ma come ti viene in mente? | Wie kommst du drauf? | ||||||
Ma cosa ti è saltato in mente? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
Ma cosa ti è venuto in mente? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
A chi è venuta in mente questa idea balzana? | Wer ist auf diese Schnapsidee gekommen? | ||||||
Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
I pensieri si affollano nella sua mente. | Die Gedanken stürmen auf ihn ein. | ||||||
Improvvisamente le si affacciò alla mente un pensiero. | Plötzlich ging ihr ein Gedanke durch den Kopf. | ||||||
Dubbi s'insinuarono nella sua mente. | Zweifel beschlichen ihn. [form.] | ||||||
Secondo te scoprirà che ho mentito? | Meinst du, er wird herausfinden, dass ich gelogen habe? | ||||||
Mi confidò di aver mentito. | Sie vertraute mir an, gelogen zu haben. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
dente, Ente, ente, gente, imene, lente, menta, mento, mentre, meteo | Ente, Enter, Ernte, meine, Meine, Menge, Menü, Meter, Mette, Meute, Miene, Miete, Rente |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
animo, senso, ingegno, intelletto |
Werbung