Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qualcosa Pron. inv. kein Plural [Abk.: qc.] | etwas [Abk.: etw.] | ||||||
un po' | etwas | ||||||
un poco | etwas | ||||||
alquanto Adv. | etwas | ||||||
qualche cosa auch: qualchecosa Pron. | etwas | ||||||
poco Adv. - in comparazioni | etwas | ||||||
cosa Pron. - qualcosa | etwas | ||||||
che Pron. - indefinito | etwas - Indefinitpronomen | ||||||
alcunché Pron. [form.] - qualcosa | etwas |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
illudersi | sichDat. etwas vormachen | ||||||
suicidarsi | sichDat. etwas antun - verhüllend: Selbstmord begehen | ||||||
farla finita - eufemistico: suicidarsi | sichDat. etwas antun - verhüllend: Selbstmord begehen | ||||||
portare a spasso qcn. [fig.] | jmdm. etwas vormachen | ||||||
dispiacere a qcn. | jmdm. etwas ausmachen [ugs.] - stören | ||||||
cacciare qcn. in un bel pasticcio [ugs.] | jmdm. etwas Schönes einbrocken | ||||||
cacciare qcn. in un bel pasticcio [ugs.] | jmdm. etwas Unangenehmes einbrocken | ||||||
fare cosa gradita [form.] | etwas Erwünschtes tun | ||||||
ricominciare a fare qc. | wieder anfangen etwas zu tun | ||||||
essere da tanto - in grado di fare tanto | zu so etwas fähig sein | ||||||
sentirsi superiore a qcn./qc. | sichAkk. über jmdn./etwas erhaben fühlen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
umidiccio, umidiccia Adj. | etwas feucht | ||||||
passatello, passatella Adj. [hum.] | etwas älter |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un'altra cosa | etwas anderes | ||||||
qualcosa di speciale | etwas Besonderes | ||||||
qualcos'altro - qualcosa di diverso | etwas anderes | ||||||
quel certo non so che | das gewisse Etwas | ||||||
qualcos'altro - ancora qualcosa | noch etwas | ||||||
dire qc. apertamente | etwas ganz offen sagen | ||||||
dire qc. senza mezzi termini | etwas ganz offen sagen | ||||||
fare una follia | etwas Verrücktes machen | ||||||
ben altro | etwas ganz anderes | ||||||
avere voce in capitolo | etwas zu sagen haben | ||||||
farsi vivo | etwas von sichDat. hören lassen | ||||||
dire qc. papale papale [ugs.] | etwas ganz offen sagen | ||||||
prendersi un predicozzo | eins (oder: etwas) auf die Mütze bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
prendersi una ramanzina | eins (oder: etwas) auf die Mütze bekommen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Qui c'è qualcosa che puzza. | An dieser Sache stinkt etwas. | ||||||
Desidera altro? | Bekommen Sie noch etwas? | ||||||
C'è qualcosa che non va. | Da ist etwas nicht in Ordnung. | ||||||
Hai qualcosa da obiettare? | Hast du etwas einzuwenden? | ||||||
Hai mai visto qualcosa di simile? | Hast du jemals so etwas gesehen? | ||||||
Qui c'è sempre movimento. | Hier ist immer etwas los. | ||||||
Desidera altro? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
Ho un presentimento. | Mir schwant etwas. | ||||||
Ho in mente qualcosa. | Mir schwebt etwas vor. | ||||||
Devo lasciare un acconto? | Muss ich etwas anzahlen? | ||||||
Una cosa del genere non mi era ancora capitata. | So etwas ist mir noch nicht untergekommen. | ||||||
Sono cose che succedono. | So etwas kommt vor. | ||||||
C'è qualche problema? | Stimmt etwas nicht? | ||||||
Era l'ultimo da cui mi sarei aspettato una cosa del genere. | Von ihm hätte ich so etwas am wenigsten erwartet. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
etwa |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
irgendetwas, soviel, irgendwas, bisserl, bisschen, was, dass, wenig, einiges, bissel |
Werbung