Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
poco, poca Adj. | gering | ||||||
poco Adv. | gering | ||||||
da poco | seit Kurzem | ||||||
un poco | ein bisschen | ||||||
un poco | ein wenig | ||||||
un poco | etwas | ||||||
un poco | bisserl auch: bissel | ||||||
poco Adv. - con aggettivi | nicht sehr | ||||||
poco Adv. - con avverbi | nicht ganz | ||||||
poco Adv. - con negazione | sehr | ||||||
poco Adv. - con verbi | wenig | ||||||
poco Adv. - di tempo | kurz | ||||||
poco Adv. - in comparazioni | etwas | ||||||
poco, poca Adj. - corto | kurz |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il poco | das Wenige | ||||||
il poco | der Klacks auch: Klecks Pl.: die Klackse, die Kleckse regional - geringe Menge | ||||||
abito da poco | der Fummel Pl.: die Fummel [ugs.] | ||||||
cosetta da poco [fam.] | die Klitzekleinigkeit [fam.] | ||||||
poca chiarezza | die Unklarheit Pl. | ||||||
poca stima | die Geringachtung kein Pl. | ||||||
con poco costrutto | mit wenig Erfolg | ||||||
idee poco ortodosse | unorthodoxe Ansichten | ||||||
danno di poco conto auch [VERSICH.] | der Bagatellschaden Pl.: die Bagatellschäden | ||||||
affare poco pulito | die Affäre Pl.: die Affären - unrechtmäßiges Geschäft | ||||||
cosa di poca importanza | die Bagatellsache Pl.: die Bagatellsachen | ||||||
danno di poca importanza auch [VERSICH.] | der Bagatellschaden Pl.: die Bagatellschäden | ||||||
furto di poca entità [JURA] | leichter Diebstahl |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da poco | seit kurzem | ||||||
da poco | seit Neuestem (auch: neuestem) | ||||||
poco (tempo) dopo | kurz darauf | ||||||
poco prima | kurz zuvor | ||||||
poco poco [ugs.] | ganz wenig | ||||||
tra poco | sofort Adv. - innerhalb kürzester Zeit | ||||||
poco a poco | nach und nach | ||||||
poco tempo fa | vor nicht allzu langer Zeit | ||||||
poco per volta | nach und nach | ||||||
A fra poco! | Bis gleich! | ||||||
a dir poco | gelinde gesagt | ||||||
a dir poco | um es gelinde auszudrücken | ||||||
avere poco appetito | wenig Appetit haben | ||||||
avere poco tempo | in Zeitnot geraten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Poco fa c'era ancora. | Vorhin war sie noch da. | ||||||
Mia moglie è uscita poco fa. | Meine Frau ist gerade ausgegangen. | ||||||
Pagano davvero poco. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. | ||||||
Per poco non cadevo. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
È migliorata di poco. | Es geht ihm nur wenig besser. | ||||||
Fra poco sono le dieci. | Es ist kurz vor zehn. | ||||||
Il cinema dista poco da qui. | Das Kino ist nicht weit von hier entfernt. | ||||||
Manca poco alle dieci. | Es ist kurz vor zehn. | ||||||
Per poco non lo dimenticavo. | Fast hätte ich es vergessen. | ||||||
Si accumula poco a poco. | Es läppert sich. [ugs.] | ||||||
Annusa un po'! | Riech mal! | ||||||
Vediamo un po'! | Mal sehen! | ||||||
Bisogna essere un po' flessibili! | Das darf man nicht so eng sehen! | ||||||
La mia auto è un po' vecchiotta. | Mein Auto ist ein bisschen altersschwach. |
Werbung
Werbung