Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il niente inv. auch [PHILOS.] | das Nichts Pl. | ||||||
niente di particolare | nichts Besonderes |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da niente | lappig [fig.] [ugs.] | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno Adv. | sogar | ||||||
niente di niente | gar nichts | ||||||
nient'affatto auch: niente affatto Adv. | mitnichten veraltend | ||||||
assolutamente niente | gar nichts | ||||||
che non dice niente | nichtssagend auch: nichts sagend | ||||||
non per niente | nicht umsonst | ||||||
senza fare niente | tatenlos |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
niente Pron. | nichts | ||||||
niente Pron. | nix [ugs.] regional - nichts | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno Konj. | dennoch Adv. | ||||||
quasi niente Pron. | fast nichts |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non lasciare niente al caso | nichts dem Zufall überlassen | ||||||
starsene senza fare niente | herumstehen | stand herum, herumgestanden | - nichts tun | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdm. egal sein | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdn. kalt lassen | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdn. nicht die Bohne interessieren [ugs.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdn. nicht jucken [ugs.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdm. wurst sein [ugs.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdm. schnuppe sein [ugs.] | ||||||
starsene senza fare niente | rumstehen | stand rum, rumgestanden | [ugs.] - nichts tun | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdm. am Arsch vorbei gehen [vulg.] | ||||||
non fregare niente a qcn. [ugs.] | jmdm. wumpe sein [ugs.] regional | ||||||
non essere per niente migliore di qc. [fig.] | (um) keinen Deut besser sein als jmd. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
niente affatto | durchaus nicht | ||||||
niente affatto | ganz und gar nicht | ||||||
niente affatto | gar nicht | ||||||
niente affatto | keineswegs Adv. | ||||||
niente affatto | mitnichten Adv. | ||||||
niente male | gar nicht schlecht | ||||||
niente male | gar nicht übel | ||||||
Niente panico! | Keine Angst! | ||||||
Niente paura! | Keine Angst! | ||||||
Niente paura! | Nur keine Bange! | ||||||
Nientedimeno! auch: Niente di meno!, Nientemeno!, Niente meno! | Donnerwetter! | ||||||
niente di niente | gar nichts | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | kein geringerer als ... | ||||||
nientedimeno auch: niente di meno, nientemeno, niente meno che ... | nichts geringeres als ... |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Niente panico! | Nur keine Panik! | ||||||
Allora non mi conosci per niente! | Da kennst du mich aber schlecht! | ||||||
Con tutta questa nebbia non ci si vede proprio niente. | Vor lauter Nebel sieht man wirklich gar nichts. | ||||||
Dice bugie come niente fosse. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
Ma non ti sfugge proprio niente! | Dir entgeht aber auch gar nichts! | ||||||
Non ci vuole niente. | Das geht ruck, zuck. | ||||||
Non dire niente a nessuno! | Verrate es niemandem! | ||||||
Non ho mangiato quasi niente. | Ich habe fast nichts gegessen. | ||||||
Non me ne frega niente. | Das ist mir doch egal. | ||||||
Non me ne frega proprio niente! | Das kratzt mich überhaupt nicht! | ||||||
Non me ne importa niente. | Das ist mir vollkommen gleichgültig. | ||||||
Non me ne importa niente. | Das schert mich wenig. | ||||||
Non mi dice niente. | Darunter kann ich mir nichts vorstellen. | ||||||
Non posso farci niente. | Ich kann nichts dafür. |
Werbung
Werbung