Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il nulla inv. auch [PHILOS.] | das Nichts Pl. | ||||||
il nullaosta auch: nulla osta inv. | die Erlaubnis Pl. | ||||||
nulla di nuovo [ugs.] | alter Hut [ugs.] | ||||||
il nullaosta auch: nulla osta inv. [ADMIN.] [JURA] | die Genehmigung Pl.: die Genehmigungen | ||||||
il nullaosta auch: nulla osta inv. [ADMIN.] [JURA] | die Unbedenklichkeit Pl. | ||||||
il nullaosta auch: nulla osta inv. [ADMIN.] [JURA] | die Unbedenklichkeitsbescheinigung Pl.: die Unbedenklichkeitsbescheinigungen [Abk.: UB] | ||||||
risposta nulla | die Nichtbeantwortung Pl.: die Nichtbeantwortungen | ||||||
affari da nulla Pl. | die Kleinigkeiten Pl. | ||||||
cosa da nulla | die Kleinigkeit Pl.: die Kleinigkeiten | ||||||
affare da nulla [ugs.] | die Kleinigkeit Pl.: die Kleinigkeiten | ||||||
affare da nulla [ugs.] | die Nichtigkeit Pl. | ||||||
cosina da nulla [ugs.] | die Kleinigkeit Pl.: die Kleinigkeiten | ||||||
cosetta da nulla | der Klacks Pl.: die Klackse [ugs.] [fig.] - leichte Aufgabe | ||||||
scheda nulla [POL.] - elezioni | ungültiger Stimmzettel |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da nulla | lappig [fig.] [ugs.] | ||||||
nullo, nulla Adj. | hinfällig | ||||||
nullo, nulla Adj. - non valido | nichtig | ||||||
nullo, nulla Adj. - non valido | null und nichtig | ||||||
nullo, nulla Adj. - non valido | ungültig | ||||||
nullo, nulla Adj. [ADMIN.] | nichtig | ||||||
nullo, nulla Adj. [JURA] | gegenstandslos - hinfällig | ||||||
nullo, nulla Adj. [JURA] - non valido | nichtig | ||||||
nullo, nulla Adj. [JURA] - non valido | ungültig | ||||||
nullo, nulla Adj. [SPORT] - pari | unentschieden | ||||||
proprio nulla | gar nichts | ||||||
buono a nulla, buona a nulla | nichtsnutzig | ||||||
senza sapere nulla | ahnungslos | ||||||
senza rendersi conto di nulla | ahnungslos | ||||||
a tensione nulla [ELEKT.] | spannungsfrei | ||||||
ad attenuazione nulla [TECH.] [TELEKOM.] | verlustlos |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sparire nel nulla | abtauchen | tauchte ab, abgetaucht | [ugs.] - verschwinden | ||||||
non trovarci nulla | etw.Dat. nichts abgewinnen | ||||||
non trovarci nulla | etw.Dat. nichts abgewinnen können | ||||||
non lasciare nulla di intentato | kein Mittel unversucht lassen | ||||||
non rimetterci nulla | sichDat. nichts vergeben - seinem Ansehen schaden | ||||||
approdare a nulla [fig.] | nichts bringen | ||||||
approdare a nulla [fig.] | zu nichts führen | ||||||
creare qc. dal nulla | etw.Akk. aus der Erde stampfen [fig.] | ||||||
non capirne nulla di nulla | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [ugs.] | ||||||
non saperne nulla di nulla | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [ugs.] | ||||||
ottenere qc. senza fare nulla | zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind [fig.] [ugs.] | ||||||
ricevere qc. senza fare nulla | zu etwas kommen wie die Jungfrau zum Kind [fig.] [ugs.] | ||||||
non rimetterci nulla | sichDat. keinen Zacken aus der Krone brechen [ugs.] - nichts vergeben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nulla di nulla | ganz und gar nichts | ||||||
Di nulla! | Bitte! | ||||||
Di nulla! | Nichts zu danken! | ||||||
Di nulla! | Gern geschehen! | ||||||
più nulla | nichts mehr | ||||||
per nulla | (um) kein Haar | ||||||
per nulla | nicht (um) ein Haar | ||||||
un bel nulla | rein gar nichts | ||||||
sparire nel nulla | spurlos verschwinden | ||||||
svanire nel nulla | im Nichts zerrinnen | ||||||
allarmarsi per nulla | sichAkk. wegen einer Nichtigkeit beunruhigen | ||||||
allarmarsi per nulla | sichAkk. wegen nichts beunruhigen | ||||||
fare molto rumore per nulla | viel Wind um nichts machen | ||||||
non riuscire a fare nulla | auf keinen grünen Zweig kommen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vuoi veramente dirmi che non ne sapevi nulla? | Willst du mir wirklich erzählen, dass du davon nichts wusstest? | ||||||
Così non si ottiene nulla. | Damit kann man keinen Blumentopf gewinnen | ||||||
Non c'è nulla in contrario. | Dem steht nichts entgegen. | ||||||
Non ci ho capito nulla. | Ich habe nicht mal das Mindeste davon verstanden. | ||||||
Non ci si può fare nulla. | Daran kann man nichts ändern. | ||||||
Non ci si può fare nulla. | Man kann nichts dran ändern. | ||||||
Tanto rumore per nulla. | Viel Wirbel um nichts. | ||||||
Non c'è nulla di vero. | Kein Wort ist daran wahr. | ||||||
Non ho nulla da aggiungere. | Mehr habe ich dazu nicht zu sagen. | ||||||
Sa di tutto, ma nulla bene. | Er hat von allem eine Ahnung, versteht sich aber auf nichts gut. |
Werbung
Werbung