Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
inoltre Adv. | dazu | ||||||
anche Adv. - inoltre | dazu | ||||||
a questo | dazu - zu diesem Zweck | ||||||
di questo | dazu - zu diesem Zweck | ||||||
apposito, apposita Adv. - creato, fatto apposta | dazu bestimmt | ||||||
in aggiunta | noch dazu | ||||||
al contrario | im Gegensatz dazu | ||||||
all'opposto | im Gegensatz dazu | ||||||
invece Adv. | im Gegensatz dazu | ||||||
per sovrappiù auch: soprappiù - in aggiunta | noch dazu | ||||||
apposito, apposita Adv. - creato, fatto apposta | eigens dazu bestimmt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
questo è quanto | soviel dazu | ||||||
per giunta | noch dazu | ||||||
in aggiunta e a complemento | ergänzend dazu | ||||||
essere autorizzato(-a) a fare qc. | (dazu) berechtigt sein, etw.Akk. zu tun | ||||||
incitare qcn. a fare qc. | jmdn. dazu animieren, etw.Akk. zu tun | ||||||
riuscire a fare fare qc. a qcn. | jmdn. dazu bekommen, etw.Akk. zu tun - zu etwas bewegen | ||||||
metterci la faccia [fig.] - prendersi la responsibilità | öffentlich dazu stehen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
incitare qcn. a fare qc. | jmdn. (dazu) anstacheln, etw.Akk. zu tun | ||||||
spingere qcn. a fare qc. | jmdn. (dazu) anstacheln, etw.Akk. zu tun | ||||||
degnarsi di fare qc. | sichAkk. dazu herablassen, etw.Akk. zu tun | ||||||
ricamare su (oder: sopra) qc. [fig.] [ugs.] | bei etw.Dat. frei dazu erfinden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È troppo pigro per farlo. | Dazu ist er viel zu bequem. | ||||||
Vorrei aggiungere quanto segue: ... | Dazu möchte ich noch Folgendes anmerken: ... | ||||||
Non ne ho voglia. | Ich habe keine Lust dazu. | ||||||
Non ne ho il tempo. | Ich habe keine Zeit dazu. | ||||||
Desidera altro? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
Non ho nulla da aggiungere. | Mehr habe ich dazu nicht zu sagen. | ||||||
Sono talmente preso dal lavoro che non trovo più il tempo per uscire con i miei amici. | Vor lauter Arbeit komme ich nicht mal mehr dazu, meine Freunde zu treffen. | ||||||
Cosa ne dice? | Was sagen Sie dazu? | ||||||
Questo esame serve a determinare la capacità vitale. | Dieser Test dient dazu, die Vitalkapazität zu bestimmen. | ||||||
Non c'è niente che possa convincermi a farlo. | Keine zehn Pferde bringen mich dazu, das zu tun. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Azur |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Weiteren, desweiteren, außerdem |
Werbung