Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il rumore Pl.: i rumori | das Geräusch Pl.: die Geräusche | ||||||
| il rumore Pl.: i rumori | der Lärm kein Pl. | ||||||
| il rumore Pl.: i rumori | der Krach kein Pl. | ||||||
| il rumore Pl.: i rumori [MED.] | das Nebengeräusch Pl.: die Nebengeräusche | ||||||
| rumore fastidioso | doller Lärm kein Pl. | ||||||
| rumore infernale | der Höllenlärm kein Pl. | ||||||
| rumore degli aerei | der Fluglärm kein Pl. | ||||||
| rumore degli zoccoli | der Hufschlag Pl.: die Hufschläge | ||||||
| rumore del mare | das Meeresrauschen kein Pl. | ||||||
| rumore del traffico | der Verkehrslärm kein Pl. | ||||||
| rumore della strada | der Straßenlärm Pl. | ||||||
| rumore di motori | das Motorengeräusch Pl.: die Motorengeräusche | ||||||
| rumore di sottofondo | das Hintergrundgeräusch Pl.: die Hintergrundgeräusche | ||||||
| un rumore fastidioso | ein unangenehmes Geräusch Pl.: die Geräusche | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rumore | |||||||
| rumoren (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza rumore | geräuschlos | ||||||
| sensibile al rumore | geräuschempfindlich | ||||||
| a basso rumore [TECH.] | rauscharm | ||||||
| sordo, sorda Adj. - rumore, ecc. | dumpf | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| borbottare - produrre rumori, p.e di pancia | rumoren | rumorte, rumort | | ||||||
| brontolare - rumoreggiare, di intestino | rumoren | rumorte, rumort | | ||||||
| far rumore | bullern [ugs.] - dumpfes Geräusch | ||||||
| passare facendo rumore | poltern | polterte, gepoltert | - mit Krach vorbeigehen, vorbeifahren | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apparecchio per misurare il rumore | der Geräuschmesser Pl.: die Geräuschmesser | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il rumore aumenta. | Der Lärm schwillt an. | ||||||
| Non si sentiva il minimo rumore. | Es war kein Laut zu hören. | ||||||
| Tanto rumore per nulla. | Viel Wirbel um nichts. | ||||||
| Negli ultimi tempi il rumore del traffico raggiunge livelli preoccupanti. | In letzter Zeit nimmt der Verkehrslärm überhand. | ||||||
| Smettila di far rumore! [ugs.] | Hör auf, so einen Lärm zu machen! [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare rumore | Lärm machen | ||||||
| fare un rumore | ein Geräusch machen | ||||||
| sentire un rumore | ein Geräusch hören | ||||||
| fare molto rumore per nulla | viel Wind um nichts machen | ||||||
| fare tanto rumore per qc. | viel Gedöns um etw.Akk. machen | ||||||
| muoversi (da qualche parte) facendo un gran rumore | (irgendwohin) poltern | polterte, gepoltert | | ||||||
| fare un gran rumore con qc. | mit etw.Dat. rasseln | rasselte, gerasselt | | ||||||
| sovrastare il rumore col canto | gegen den Lärm ansingen | ||||||
| rompersi con un gran rumore | krachen | krachte, gekracht | - Balken | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fracasso, baccano, caciara, scalpore, gazzarra, murmure, sarabanda, scazzo, cancan, chiasso | |
Werbung






