Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la preghiera Pl.: le preghiere - richiesta | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la domanda Pl.: le domande - richiesta, preghiera | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la prece Pl.: le preci [form.] [poet.] | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la bitta Pl.: le bitte [NAUT.] | der Poller Pl.: die Poller | ||||||
| chiedere di essere ascoltato(-a) | um Gehör bitten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pregare qcn. | jmdn. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere qc. a qcn. - part. pass.: chiesto, chiesta - per avere | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| domandare qc. a qcn. - per avere, ottenere | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| rispondere ad una preghiera | einer Bitte nachkommen | kam nach, nachgekommen | | ||||||
| chiedere l'elemosina | um Almosen bitten | bat, gebeten | | ||||||
| elemosinare | um Almosen bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere scusa | um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| domandare scusa | um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere scusa | um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| domandare scusa | um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere la parola | ums Wort bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere perdono a qcn. (per qc.) | jmdn. (für etw.Akk.) um Vergebung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere un favore (a qcn.) | (jmdn.) um einen Gefallen bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere lumi [fig.] | um Aufklärung bitten | bat, gebeten | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Prego! | Bitte! | ||||||
| Di nulla! | Bitte! | ||||||
| Favorisca! | Bitte! | ||||||
| Favorite! | Bitte! | ||||||
| Mi dica! | Ja bitte! | ||||||
| Ecco, hai visto! | Na bitte! | ||||||
| Per cortesia! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| Per favore! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| Per favore, prego! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| Per gentilezza! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| Per piacere! | Bitte! - in Bitten | ||||||
| raccomandarsi | um etw.Akk. bitten | ||||||
| Avvicinatevi! | Bitte aufrücken! | ||||||
| Stringetevi! | Bitte aufrücken! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
| Il conto, per favore! | Bezahlen, bitte! | ||||||
| Un attimo, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
| Un momento, per favore! | Einen Moment bitte! | ||||||
| Si accomodi alla cassa. | Begeben Sie sichAkk. doch bitte zur Kasse. | ||||||
| Faccia entrare il paziente, per favore! | Führen Sie den Patienten bitte herein! | ||||||
| Me lo prendi per favore, se ci passi. | Kannst du es mir bitte mitnehmen, wenn du daran vorbeikommst. | ||||||
| Può parlare più lentamente per favore? | Können Sie bitte langsamer sprechen? | ||||||
| Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
| Voglia indicarci ... | Teilen Sie uns bitte mit ... | ||||||
| Mi faccia sapere per favore. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | ||||||
| Mi faccia sapere per favore. | Lassen Sie es mich bitte wissen. | ||||||
| Un etto di prosciutto, per favore. | 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
| Usa pure il mio dizionario, ma poi rimettilo nello scaffale, per favore. | Du kannst ruhig mein Wörterbuch benutzen, aber stell es dann bitte wieder zurück ins Regal. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bite, bitta, bitter, bitto, botte, fitte | bitten, bitter, Bitter, Bitto, Brite, Butte, Bütte, Mitte, Sitte, Titte |
Werbung







