Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la scusa | die Entschuldigung Pl.: die Entschuldigungen | ||||||
la scusa | die Abbitte Pl.: die Abbitten | ||||||
la scusa | die Ausrede Pl.: die Ausreden | ||||||
la scusa | die Ausflucht Pl.: die Ausflüchte - Ausrede | ||||||
una scusa credibile | eine glaubhafte Entschuldigung | ||||||
una magra scusa [fig.] | eine billige Ausrede [fig.] | ||||||
lettera di scuse | das Entschuldigungsschreiben Pl.: die Entschuldigungsschreiben | ||||||
lettera di scuse | der Entschuldigungsbrief Pl.: die Entschuldigungsbriefe | ||||||
la fandonia - scusa | die Flause Pl.: die Flausen [ugs.] - Ausrede |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Scusa! | Entschuldige! | ||||||
Scusa! | Entschuldigung! | ||||||
Scusa! | Sorry! englisch [ugs.] | ||||||
Scusi! | Entschuldigen Sie! | ||||||
Scusi! | Entschuldigung! | ||||||
Scusi! | Verzeihung! | ||||||
chiedere scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
chiedere scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
domandare scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
domandare scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
balbettare una scusa | eine Entschuldigung stammeln | ||||||
Scusa non richiesta, accusa manifesta. | Wer sich entschuldigt, klagt sich an. | ||||||
Che misera scusa! | So eine faule Ausrede! | ||||||
Chi si scusa si accusa. | Wer sich entschuldigt, klagt sich an. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scusarsi | sichAkk. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusarsi (con qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
scusare qc. | etw.Akk. verzeihen | verzieh, verziehen | | ||||||
scusare qcn./qc. | jmdn./etw. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
chiedere scusa | sichAkk. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
chiedere scusa | um Entschuldigung bitten | ||||||
chiedere scusa | um Verzeihung bitten | ||||||
domandare scusa | um Entschuldigung bitten | ||||||
domandare scusa | um Verzeihung bitten | ||||||
accampare scuse | Ausreden vorbringen | ||||||
addurre qc. come scusa | sichAkk. mit etw.Dat. herausreden | redete heraus, herausgeredet | | ||||||
perdonare qcn. - scusare | jmdn. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
perdonare qcn. - scusare | jmdm. vergeben | vergab, vergeben | - verzeihen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Scusa, mi sono svegliato tardi! | Sorry, ich habe verschlafen! | ||||||
Mi ha chiesto scusa. | Er hat sich bei mir entschuldigt. | ||||||
Ritengo opportuno che tu le chieda scusa. | Ich halte es für angebracht, dass du dich bei ihr entschuldigst. | ||||||
Si scusa di non poter venire. | Er lässt sich entschuldigen. | ||||||
Non ci rimetti niente se gli chiedi scusa. | Du vergibst dir schon nichts, wenn du ihn um Entschuldigung bittest. | ||||||
Non perdi mica la faccia se gli chiedi scusa. | Du vergibst dir schon nichts, wenn du ihn um Entschuldigung bittest. | ||||||
Trova sempre mille scuse. | Er findet immer tausend Ausreden. | ||||||
Scusi se mi permetto. | Ich bin so frei! | ||||||
A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
Ci scusiamo per il disagio. | Wir bitten um Verständnis. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
causa |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pretesto |
Werbung