Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scusato, scusata Adj. | entschuldigt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scusarsi | sichAkk. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| scusarsi (con qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| scusarsi (con qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| scusare qc. | etw.Akk. verzeihen | verzieh, verziehen | | ||||||
| scusare qcn./qc. | jmdn./etw. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| chiedere scusa | sichAkk. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| chiedere scusa | um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| chiedere scusa | um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| domandare scusa | um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| domandare scusa | um Verzeihung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| perdonare qcn. - scusare | jmdn. entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| perdonare qcn. - scusare | jmdm. vergeben | vergab, vergeben | - verzeihen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scusi! | Entschuldigen Sie! | ||||||
| Scusi! | Entschuldigung! | ||||||
| Scusi! | Verzeihung! | ||||||
| chiedere scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| chiedere scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| domandare scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (für etw.Akk.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| domandare scusa (a qcn.) (per (oder: di qc.)) | sichAkk. (bei jmdm.) (wegen etw.Gen.) entschuldigen | entschuldigte, entschuldigt | | ||||||
| balbettare una scusa | eine Entschuldigung stammeln | ||||||
| Mi scusi! | Verzeihen Sie bitte! | ||||||
| avere sempre la scusa pronta | nie um eine Ausrede verlegen sein | ||||||
| avere una scusa pronta | eine passende Ausrede haben | ||||||
| Mi scusi il disturbo! | Verzeihen Sie die Störung! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scusami. | Entschuldige. | ||||||
| Si è scusato con me. | Er hat sichAkk. bei mir entschuldigt. | ||||||
| Ci scusiamo per il disagio. | Wir bitten um Verständnis. | ||||||
| Scusi se mi permetto. | Ich bin so frei! | ||||||
| A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| causato | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| giustificato, scusata, giustificata | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







