Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto Adv. | ganz | ||||||
| oltretutto auch: oltre tutto Adv. | außerdem | ||||||
| oltretutto auch: oltre tutto Adv. | darüber hinaus | ||||||
| oltretutto auch: oltre tutto Adv. | ferner Konj. | ||||||
| tutto Adv. | gesamt | ||||||
| tutto Adv. | sämtlich | ||||||
| tutto, tutta Adj. | all | ||||||
| tutto, tutta Adj. | ganz | ||||||
| del tutto | vollends Adv. | ||||||
| del tutto | vollkommen Adv. | ||||||
| del tutto | vollständig | ||||||
| con tutto ciò | trotzdem Adv. | ||||||
| non del tutto | nicht ganz | ||||||
| più di tutto | über alles | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il tutto Pl.: i tutti | das Ganze kein Pl. | ||||||
| tutto il possibile | das Menschenmögliche kein Pl. | ||||||
| tutto schermo [COMP.] | das Vollbild Pl.: die Vollbilder | ||||||
| a tutto vapore [NAUT.] | der Volldampf Pl.: die Volldämpfe | ||||||
| tutta tela [PRINT.] | das Ganzleinen Pl.: die Ganzleinen | ||||||
| massaggio su tutto il corpo | die Ganzkörpermassage Pl.: die Ganzkörpermassagen | ||||||
| orario obbligatorio per tutto il personale | die Kernarbeitszeit Pl.: die Kernarbeitszeiten | ||||||
| viaggio tutto incluso [KOMM.] | die Pauschalreise Pl.: die Pauschalreisen | ||||||
| arco a tutto sesto [ARCHIT.] | der Rundbogen Pl.: die Rundbogen/die Rundbögen | ||||||
| compito di tutta la vita | die Lebensaufgabe Pl.: die Lebensaufgaben | ||||||
| impegno di tutta una (oder: la) vita | die Lebensaufgabe Pl.: die Lebensaufgaben | ||||||
| lavoro di (tutta) una vita | die Lebensarbeit Pl. | ||||||
| opera di (tutta) una vita | das Lebenswerk Pl.: die Lebenswerke | ||||||
| illustrazione a tutta pagina [PRINT.] | das Vollbild Pl.: die Vollbilder | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto, tutta Pron. | sämtlich | ||||||
| tutto Pron. | alles | ||||||
| malgrado tutto Konj. | trotz allem | ||||||
| malgrado tutto Konj. | trotz alledem | ||||||
| nonostante tutto Konj. | trotz allem | ||||||
| contuttociò auch: con tutto ciò Konj. - tuttavia | dennoch Adv. | ||||||
| contuttociò auch: con tutto ciò Konj. - tuttavia | trotzdem | ||||||
| tutto, tutta Pron. - ognuno | jeglicher | jegliche | jegliches | ||||||
| tutte (auch: tutt') e due Pron. | beide - substantivischer Gebrauch, weiblich | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dopo tutto | letzten Endes | ||||||
| dopo tutto | nach allem | ||||||
| dopo tutto | schließlich | ||||||
| più di tutto | am meisten | ||||||
| tutto quanto | alles | ||||||
| tutto sommato | alles in allem | ||||||
| tutto sommato | alles in allem gerechnet | ||||||
| tutto sommato | genau betrachtet | ||||||
| tutto sommato | im Großen und Ganzen | ||||||
| tutto sommato | insgesamt Adv. | ||||||
| tutto sommato | unterm Strich | ||||||
| tutto impettito | mit stolzgeschwellter Brust | ||||||
| a tutto tondo auch: tuttotondo | vollkommen | ||||||
| a tutto tondo auch: tuttotondo | ringsum | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare tutto | sichAkk. verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
| mangiare tutto | ausessen | aß aus, ausgegessen | | ||||||
| mangiare tutto | leer essen auch: leeressen | aß, gegessen / aß leer, leergegessen | | ||||||
| trascurare tutto | alles schleifen lassen | ||||||
| mangiare tutto qc. | etw.Akk. aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| cambiare del tutto qc. | etw.Akk. umkrempeln | krempelte um, umgekrempelt | - ändern | ||||||
| mollare tutto [fig.] | alles hinwerfen | warf hin, hingeworfen | - aufgeben [fig.] | ||||||
| mollare tutto | aussteigen | stieg aus, ausgestiegen | [sl.] - alles aufgeben | ||||||
| piantare tutto | aussteigen | stieg aus, ausgestiegen | [sl.] - alles aufgeben | ||||||
| mettercela tutta | alles geben | gab, gegeben | | ||||||
| mettercela tutta | sein Möglichstes tun | ||||||
| mettercela tutta | sichAkk. voll einsetzen | setzte ein, eingesetzt | | ||||||
| disperdersi (schizzando in tutte le direzioni) | versprühen | versprühte, versprüht | [form.] - sichAkk. in feinsten Tropfen verteilen | ||||||
| essere tutto infreddolito | ganz durchgefroren sein | war, gewesen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto ha una fine, solo la salsiccia ne ha due | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | ||||||
| Persona o cosa che corrisponde a tutte le aspettative ed accontenta le necessità di tutti. Letteralmente: scrofa lanosa da latte che depone le uova. | eierlegende Wollmilchsau [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tutto qui? | Sonst hast du keine Sorgen? | ||||||
| Tutto dimenticato! | Vergangen und vergessen! | ||||||
| È tutto. | Es ist alles. | ||||||
| Tutto è andato benissimo! | Es hat alles bestens geklappt! | ||||||
| Tutto è sottosopra. | Alles steht kopf. | ||||||
| Tutto questo non ha senso. | Das Ganze hat keinen Sinn. | ||||||
| Tutto sommato hai ragione. | Eigentlich hast du recht. | ||||||
| Tutto ciò di cui non hai voglia. | Alles, wozu du keine Lust hast. | ||||||
| Tutto è scorso senza difficoltà. | Alles verlief reibungslos. | ||||||
| Tutto procede senza intoppi. | Alles läuft ohne Hindernisse. | ||||||
| Tutto quello che ha fatto è una merda. | Es ist alles Kacke, was er gemacht hat. | ||||||
| Tutto il teatro applaudì. | Das ganze Theater klatschte. | ||||||
| Tutto il teatro fischiò. | Das ganze Theater pfiff. | ||||||
| Tutto va a catafascio. | Alles geht zugrunde. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| lutto, putto, rutto, tatto, tetto, tutor, tutta, Tutta, tutte, tutti, Tutti | Putto, Tutor, Tutti |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| completo, intera, totale, pienamente, ogni, oltretutto, zeppo, comunque, completa, inoltre, contuttociò, intero, pure, ciononostante, tutta, completamente | |
Werbung







