Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

bambina, bambino, Bambino

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

piace ai bambini - piace ai bambini Letzter Beitrag: 12 Jul. 12, 15:14
Come piace ai bambini è giusta la traduzione : wie es die Kinder mögen grazie a tutti mari…1 Antworten
Kinder,Kinder! bambini / figliLetzter Beitrag: 10 Aug. 10, 06:38
Ja, jetzt will ich das mal wissen. Gibt es im Italienischen für "bambini" eigentlich eine A…1 Antworten
I bambini giocano con la palla. - Die Kinder spielen mit dem.Letzter Beitrag: 04 Jun. 20, 09:00
Da fehlt doch im Deutschen der Ball, oder irre ich mich?2 Antworten
manina vellutata [fig.] - in riferimento ai bambini - das Samtpfötchen - in Bezug auf Kinderhände Letzter Beitrag: 07 Jul. 14, 11:25
http://www.duden.de/rechtschreibung/Samtpfoetchen Bedeutung: samtiges Pfötchen (besonders ei…2 Antworten
'bambini' oder 'figli'Letzter Beitrag: 19 Jul. 11, 10:33
Kann mir jemand sagen wann man ' i bambini' und wann man 'i figli' benutzt? Hat das vielleic…3 Antworten
subiti tutt'oggi dai bambini ....Letzter Beitrag: 19 Feb. 09, 09:47
un'occasione per riflettere sugli orrori veri, quelli subiti tutt'oggi dai bambini di gran p…8 Antworten
Erstickungsgefahr - Warnung - Tenere al di fuori della portata di neonati e bambiniLetzter Beitrag: 19 Jan. 18, 09:58
Hi, ich kriege widersprüchliche Angaben zur Frage, ob der italienische Satz sprachlich korr…2 Antworten
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Per evitare il pericolo di soffocamento, Tenere questa borsa di neonati e nei bambini. - I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Per evitare il pericolo di soffocamento, Tenere questa borsa di neonati e nei bambini.Letzter Beitrag: 19 Jan. 16, 11:04
Ich bitte dringend einen Muttersprachler um Hilfe, od dieser Hinweis auf einer Verpackung "…4 Antworten
Alles Liebe zum Geburtstag und einen schönen Tag mit deinen Kindern! - Buon compleanno e un bel giorno con i tuoi bambini!Letzter Beitrag: 01 Aug. 12, 18:30
Gibt's die Formulierung ALLES LIEBE im Italienischen? Finde ich persönlicher als nur ALLES G…4 Antworten
Qualcuno può dirmi come tradurre in tedesco "centro estivo" per bambini? Non si tratta di un Sommercamp con pernotto, ma di un centro ricreativo dove i bambini vengono portati la mattina e ripresi dai genitori nel pomeriggio. Grazie - Wie würde man auf Deutsch den Ausdruck "Centro Estivo" übLetzter Beitrag: 27 Aug. 20, 10:23
https://centroestivoroma.it/ 2 Antworten