Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'entrata f. [THEA.] | der Auftritt Pl.: die Auftritte | ||||||
l'entrata f. | der Eintritt Pl.: die Eintritte | ||||||
l'entrata f. | der Zutritt Pl.: die Zutritte | ||||||
l'entrata f. | der Zugang Pl.: die Zugänge - Eingang | ||||||
l'entrata f. - in un paese straniero | die Einreise Pl.: die Einreisen | ||||||
l'entrata f. - ingresso | der Eingang Pl.: die Eingänge | ||||||
l'entrata f. - per veicoli | die Einfahrt Pl.: die Einfahrten | ||||||
l'entrata f. - voce di dizionario | der Lexikoneintrag Pl.: die Lexikoneinträge | ||||||
l'entrata f. [WIRTSCH.] | die Einkunft | ||||||
l'entrata f. [WIRTSCH.] | die Einnahme meist im Pl.: Einnahmen | ||||||
l'entrata f. [ELEKT.] | der Eingang Pl.: die Eingänge | ||||||
l'entrata f. [MUS.] | der Einsatz Pl.: die Einsätze | ||||||
l'entrata f. [SPORT] | das Eingreifen kein Pl. | ||||||
entrata extra | das Nebeneinkommen Pl.: die Nebeneinkommen |
Mögliche Grundformen für das Wort "entrata" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare | hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrare | eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
entrare | hereinkommen | kam herein, hereingekommen | | ||||||
entrare | hineinkommen | kam hinein, hineingekommen | | ||||||
entrare (dentro) | hereinfahren | fuhr herein, hereingefahren | | ||||||
entrare | einziehen | zog ein, eingezogen | - einrücken der Truppen, etc. | ||||||
entrare - salendo | einsteigen | stieg ein, eingestiegen | | ||||||
entrare (in qc.) - veicolo | (in etw.Akk.) hineinfahren | fuhr hinein, hineingefahren | | ||||||
entrare - di luce | einfallen | fiel ein, eingefallen | - von Licht | ||||||
entrare - di strumenti in un concerto | einfallen | fiel ein, eingefallen | - einstimmen | ||||||
entrare - veicolo | einfahren | fuhr ein, eingefahren | - ankommen | ||||||
entrare | hereinspazieren | spazierte herein, hereinspaziert | [ugs.] | ||||||
entrare | reinkommen | kam rein, reingekommen | [ugs.] | ||||||
entrare (dentro) | reinfahren | fuhr rein, reingefahren | [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entra! | Komm herein! | ||||||
avere delle entrate extra | etw.Akk. nebenbei verdienen | ||||||
entrare nei dettagli | ins Detail gehen | ||||||
entrare nei particolari | auf Einzelheiten eingehen | ||||||
entrare nei particolari | ins Detail gehen | ||||||
entrare nei particolari | sichAkk. mit Einzelheiten befassen | ||||||
entrare al ristorante | einkehren | kehrte ein, eingekehrt | [ugs.] - Rast machen | ||||||
entrare di soppiatto (in qc.) | (in etw.Akk.) einsteigen | stieg ein, eingestiegen | - hineinklettern [ugs.] | ||||||
lasciar entrare qcn./qc. | jmdn./etw. hineinlassen | ließ hinein, hineingelassen | | ||||||
lasciare entrare qcn./qc. | jmdn./etw. reinlassen | ließ rein, reingelassen | [ugs.] | ||||||
entrare in azione | in Aktion treten | ||||||
entrare in ballo | ins Spiel kommen | ||||||
entrare in collisione | zusammenprallen | prallte zusammen, zusammengeprallt | | ||||||
entrare in collisione | zusammenstoßen | stieß zusammen, zusammengestoßen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto a entrare in azione, pronta a entrare in azione auch [MILIT.] | einsatzbereit |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La paziente è entrata in travaglio. | Bei der Patientin haben die Wehen eingesetzt. | ||||||
Entro quando dobbiamo consegnare i compiti? | Bis wann müssen wir die Schularbeit abgeben? | ||||||
Entro e non oltre il 9 gennaio | Bis spätestens 9. Januar | ||||||
Questo non c'entra. | Das gehört nicht hierher. | ||||||
Già molto presto Giovanni è entrato nel giro della mafia. | Schon früh kam Giovanni mit der Mafia in Berührung. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie