Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'entrata f. [THEA.] | der Auftritt Pl.: die Auftritte | ||||||
l'entrata f. | der Eintritt Pl.: die Eintritte | ||||||
l'entrata f. | der Zutritt Pl.: die Zutritte | ||||||
l'entrata f. | der Einlass Pl. - Eingang | ||||||
l'entrata f. | der Zugang Pl.: die Zugänge - Eingang | ||||||
l'entrata f. - in un paese straniero | die Einreise Pl.: die Einreisen | ||||||
l'entrata f. - ingresso | der Eingang Pl.: die Eingänge | ||||||
l'entrata f. - per veicoli | die Einfahrt Pl.: die Einfahrten | ||||||
l'entrata f. - voce di dizionario | der Lexikoneintrag Pl.: die Lexikoneinträge | ||||||
l'entrata f. [WIRTSCH.] | die Einkunft | ||||||
l'entrata f. [WIRTSCH.] | die Einnahme meist im Pl.: Einnahmen | ||||||
l'entrata f. [ELEKT.] | der Eingang Pl.: die Eingänge | ||||||
l'entrata f. [MUS.] | der Einsatz Pl.: die Einsätze | ||||||
l'entrata f. [SPORT] | das Eingreifen kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entrare | hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
entrare | eintreten | trat ein, eingetreten | | ||||||
entrarci | hierhergehören | gehörte hierher, hierhergehört | | ||||||
entrare | hereingehen | ging herein, hereingegangen | | ||||||
entrare | hereinkommen | kam herein, hereingekommen | | ||||||
entrare | hineinkommen | kam hinein, hineingekommen | | ||||||
entrare | sichAkk. hineinbegeben | begab hinein, hineinbegeben | | ||||||
entrare (dentro) | hereinfahren | fuhr herein, hereingefahren | | ||||||
entrarci (da qualche parte) | (irgendwohin) hingehen | ging hin, hingegangen | - Platz haben | ||||||
entrarci (in qc.) - trovar posto in qc. | (in etw.Akk.) hineinpassen | passte hinein, hineingepasst | | ||||||
entrare | einziehen | zog ein, eingezogen | - einrücken der Truppen, etc. | ||||||
entrare | sichAkk. hineinbemühen - sich nach drinnen begeben | ||||||
entrare - salendo | einsteigen | stieg ein, eingestiegen | | ||||||
entrare (in qc.) - veicolo | (in etw.Akk.) hineinfahren | fuhr hinein, hineingefahren | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entra! | Komm herein! | ||||||
avere delle entrate extra | etw.Akk. nebenbei verdienen | ||||||
entrare nei dettagli | ins Detail gehen | ||||||
entrare nei particolari | auf Einzelheiten eingehen | ||||||
entrare nei particolari | ins Detail gehen | ||||||
entrare nei particolari | sichAkk. mit Einzelheiten befassen | ||||||
entrare di straforo | sichAkk. einschmuggeln | schmuggelte ein, eingeschmuggelt | | ||||||
entrare al ristorante | einkehren | kehrte ein, eingekehrt | [ugs.] - Rast machen | ||||||
entrare di soppiatto (in qc.) | (in etw.Akk.) einsteigen | stieg ein, eingestiegen | - hineinklettern [ugs.] | ||||||
poter entrare (da qcn.) | (zu jmdm.) hereindürfen | ||||||
poter entrare (in qc.) | (in etw.Akk.) hereindürfen | ||||||
volere entrare | hineinwollen | wollte hinein, hineingewollt | | ||||||
far entrare qcn. | jmdn. hineinbemühen | ||||||
far entrare qcn. | jmdn. hineinbitten | bat hinein, hineingebeten | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pronto a entrare in azione, pronta a entrare in azione auch [MILIT.] | einsatzbereit | ||||||
pronto a entrare in funzione, pronta a entrare in funzione [TECH.] | betriebsbereit |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ha mille euro d'entrata mensile. | Seine monatlichen Einnahmen belaufen sich auf tausend Euro. | ||||||
La paziente è entrata in travaglio. | Bei der Patientin haben die Wehen eingesetzt. | ||||||
Mi è entrata l'acqua nell'orecchio. | Ich habe Wasser ins Ohr bekommen. | ||||||
Noi non possiamo entrare. | Wir dürfen hier nicht herein. | ||||||
Faccia entrare il paziente, per favore! | Führen Sie den Patienten bitte herein! | ||||||
Entro quando dobbiamo consegnare i compiti? | Bis wann müssen wir die Schularbeit abgeben? | ||||||
Entro e non oltre il 9 gennaio | Bis spätestens 9. Januar | ||||||
Le sue entrate sono molto diminuite. | Seine Einnahmen sind stark zurückgegangen. | ||||||
Questo non c'entra. | Das gehört nicht hierher. | ||||||
Nella valigia non ci entra più niente. | In den Koffer geht nichts mehr hinein. | ||||||
Già molto presto Giovanni è entrato nel giro della mafia. | Schon früh kam Giovanni mit der Mafia in Berührung. |
Werbung
Werbung