Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'orecchio m. Pl.: gli orecchi/gli orecchie | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| l'orecchia f. Pl.: le orecchie [NAUT.] | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| l'orecchia f. Pl.: le orecchie regional | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| orecchie a sventola Pl. | die Segelohren | ||||||
| i dermatotteri m. Pl. [ZOOL.] | die Ohrkneifer wiss.: Dermaptera [Insektenkunde] [ugs.] | ||||||
| i dermatteri m. Pl. [ZOOL.] | die Ohrkneifer wiss.: Dermaptera [Insektenkunde] [ugs.] | ||||||
| olive per stetoscopio [MED.] | die Ohroliven | ||||||
| orecchio esperto | geschultes Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| orecchie a sventola Pl. [fam.] | abstehende Ohren [fam.] | ||||||
| lo stronzo | la stronza Pl.: gli stronzi, le stronze [vulg.] [pej.] | Arsch mit Ohren [vulg.] [pej.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| auricolare Adj. | Ohr... | ||||||
| auricolare Adj. | Ohren... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coricarsi | sichAkk. aufs Ohr legen | ||||||
| andare a dormire | sichAkk. aufs Ohr legen [fig.] | ||||||
| avere un'otorragia [MED.] | aus dem Ohr bluten | blutete, geblutet | | ||||||
| importunare qcn. con qc. | jmdm. mit etw.Dat. in den Ohren liegen | lag, gelegen | | ||||||
| tapparsi le orecchie auch [fig.] | sichDat. die Ohren zuhalten | hielt zu, zugehalten | | ||||||
| rizzare le orecchie [fig.] | die Ohren spitzen [fig.] | ||||||
| farsi forza e coraggio | die Ohren steifhalten [fig.] [ugs.] | ||||||
| tenere duro | die Ohren steifhalten [fig.] [ugs.] | ||||||
| non voler sentire | die Ohren verschließen [fig.] | ||||||
| turarsi le orecchie | die Ohren verschließen [fig.] | ||||||
| dare una sberla a qcn. | jmdm. eins hinter die Ohren geben [ugs.] | ||||||
| mollare una sberla a qcn. [ugs.] | jmdm. eins hinter die Ohren geben [ugs.] | ||||||
| giungere all'orecchio di qcn. | jmdm. zu Ohren kommen | kam, gekommen | [fig.] | ||||||
| attaccarsi qc. all'orecchio [fig.] | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [fig.] [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bisbigliare qc. all'orecchio di qcn. | jmdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern | ||||||
| sussurrare a qcn. qc. all'orecchio | jmdm. etw.Akk. ins Ohr hauchen | ||||||
| stangare qcn. con qc. [erw.] | jmdn. mit etw.Dat. übers Ohr hauen | ||||||
| infinocchiare qcn. [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| imbrogliare qcn. | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| avere orecchio per qc. [fig.] | ein Ohr für etw.Akk. haben | ||||||
| subissare qcn. di parole | jmdm. ein Ohr abkauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| subissare qcn. di parole | jmdm. ein Ohr abreden [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere sordo(-a) da un orecchio | auf einem Ohr taub sein | ||||||
| mettere un'idea in testa a qcn. | jmdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.][fig.] | ||||||
| avere una melodia nelle orecchie [fig.] | eine Melodie im Ohr haben | ||||||
| mettere una pulce in un orecchio a qcn. [fig.] | jmdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.] [fig.] | ||||||
| drizzare gli orecchi | die Ohren spitzen | ||||||
| tendere l'orecchio | die Ohren spitzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi è entrata l'acqua nell'orecchio. | Ich habe Wasser ins Ohr bekommen. | ||||||
| Ho freddo alle orecchie. | Es friert mich an den Ohren. | ||||||
| Mi fischiano le orecchie. | Mir klingen die Ohren. | ||||||
| Mi fischiano le orecchie. | Mir sausen die Ohren. | ||||||
| Questa è musica per le mie orecchie. | Das ist Musik in meinen Ohren. | ||||||
| Questa musica strazia le orecchie. | Diese Musik tut in den Ohren weh. | ||||||
| Ci senti? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Non hai sentito? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Sei sordo? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
Werbung
Werbung







