Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fino, fina Adj. auch [fig.] | fein | ||||||
| fino, fina Adj. | dünn | ||||||
| fino dove | inwieweit Adv. | ||||||
| fino dove | wieweit Adv. | ||||||
| fino ad ora | bisher Adv. | ||||||
| fino ad ora | bislang Adv. | ||||||
| macinato fino, macinata fina | feingemahlen auch: fein gemahlen | ||||||
| a fiocchi fini | feinflockig | ||||||
| con scheggiatura fina | feingemuschelt | ||||||
| a maglia fina Adj. [TEXTIL.] | feinmaschig | ||||||
| fino in fondo | in vollen Zügen | ||||||
| fino a che punto Adv. | inwieweit | ||||||
| fino a che punto Adv. | wieweit | ||||||
| fino a quale punto | inwiefern Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fino Pl.: i fini | das Feingewicht Pl.: die Feingewichte [Münzkunde] | ||||||
| il fino Pl.: i fini | das Korn Pl.: die Korne [Münzkunde] - Feingewicht einer Münze | ||||||
| via fino alla scuola | der Schulweg Pl.: die Schulwege | ||||||
| oro fino | das Feingold kein Pl. | ||||||
| argento fino | das Feinsilber kein Pl. [Hüttenwesen] | ||||||
| metallo fino [CHEM.] | das Feinmetall Pl.: die Feinmetalle | ||||||
| sale fino [KULIN.] | feines Salz Pl.: die Salze | ||||||
| facoltà di deposito ai fini del perfezionamento dell'offerta reale [JURA] [ADMIN.] | Befugnis zur Hinterlegung zum Zweck der Vervollständigung des Realangebots | ||||||
| punibilità del consumo di stupefacenti a fini non medici [JURA] | Strafbarkeit des nichtmedizinischen Betäubungsmittelkonsums [Suchtmittel] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fino a qc. | bis etw.Akk. | ||||||
| fino da qc. - temporale, se già iniziato | schon seit etw.Dat. | ||||||
| fino da qc. - temporale, se già iniziato | seit etw.Dat. | ||||||
| fino da qc. - temporale, se deve ancora iniziare | von etw.Dat. an | ||||||
| al fine di | zwecks +Gen. [form.] | ||||||
| fino dove Konj. | inwieweit Adv. | ||||||
| fino dove Konj. | wieweit Adv. | ||||||
| fino a che punto Konj. | inwieweit Adv. | ||||||
| fino a che punto Konj. | wieweit Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fino adesso | bis jetzt | ||||||
| fino alla morte | bis zum Tod | ||||||
| fino alla morte | in den Tod | ||||||
| fino a tardi | bis in die Puppen | ||||||
| fino alla nausea | bis zum Überdruss | ||||||
| fino a quando? | bis wann? | ||||||
| fino ad allora - fino a quel momento | bis dahin - bis zu jenem Zeitpunkt | ||||||
| fino alla nausea | bis zum Erbrechen [fig.] [ugs.] | ||||||
| fino a revoca [BANK.] | bis auf Widerruf | ||||||
| fino a revoca [KOMM.] | bis auf Widerruf | ||||||
| fino in fondo | bis zum Ende | ||||||
| fino a nuovo avviso | bis auf weiteres | ||||||
| fino in lontananza | weithin Adv. - bis in die Ferne | ||||||
| valido fino a revoca | gültig bis auf Widerruf | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fino a quando resti qui? | Bis wann bleibst du hier? | ||||||
| Abbiamo ripetuto vocaboli fino alla nausea, ma ancora non li so. | Wir haben bis zum Gehtnichtmehr Vokabeln geübt, aber ich kann sie immer noch nicht. | ||||||
| Il bicchiere è pieno fino all'orlo. | Das Glas ist bis zum Rand voll. | ||||||
| Il cavallo rinculò fino al muro. | Da Pferd wich bis zur Mauer zurück. | ||||||
| Alla fine gli ho fatto cambiare idea. | Am Schluss habe ich ihn herumgekriegt. | ||||||
| Alla fine dell'anno scolastico ci sono le pagelle. [BILDUNGSW.] | Am Ende des Schuljahres gibt es Zeugnisse. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| fico, fido, fieno, figo, filo, fin, fine, Fine, fini, finto, fio, fior, firn, fono, info, inno, inox, lino, pino, sino, tino, vino | fein, Fink, Firn, Info, Kino |
Werbung







