Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| respiro | |||||||
| respirare (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza respiro | atemlos | ||||||
| (troppo) di ampio respiro | langatmig Adj. | ||||||
| di ampio respiro | weitgreifend | ||||||
| che mozza il respiro | atemberaubend | ||||||
| fino all'ultimo respiro | bis zum letzten Atemzug | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| respirare | atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| respirare qc. | etw.Akk. atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| respirare - alitare | hauchen | hauchte, gehaucht | | ||||||
| respirare - prendere fiato | Luft holen | holte, geholt | | ||||||
| respirare qc. | etw.Akk. einziehen | zog ein, eingezogen | - einatmen | ||||||
| respirare qc. - inspirare | etw.Akk. einatmen | atmete ein, eingeatmet | | ||||||
| respirare [fig.] - avere una pausa | eine Atempause haben | hatte, gehabt | | ||||||
| respirare [fig.] - avere una pausa | aufatmen | atmete auf, aufgeatmet | | ||||||
| trattenere il respiro | die Luft anhalten | ||||||
| respirare profondamente | aufatmen | atmete auf, aufgeatmet | | ||||||
| respirare a fatica | schwer atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| trovare appena il tempo per respirare | kaum noch zum Atemholen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| aspirare qc. - inalare, respirare | etw.Akk. einatmen | atmete ein, eingeatmet | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trattenere il respiro | den Atem anhalten | ||||||
| lavorare senza respiro [fig.] | ohne Pause arbeiten | ||||||
| sentirsi mancare il respiro | nach Atem ringen | ||||||
| sentirsi mancare il respiro | nach Luft ringen | ||||||
| non avere quasi più un attimo di respiro | kaum noch zum Atemholen kommen | ||||||
| non avere quasi più un minuto di respiro | kaum noch zum Atemholen kommen | ||||||
| tirare un respiro di sollievo | wieder tief durchatmen können | ||||||
| esalare l'ultimo respiro | den letzten Hauch von sichDat. geben - sterben | ||||||
| esalare l'ultimo respiro | seinen letzten Seufzer tun - sterben | ||||||
| esalare l'ultimo respiro | den Geist aufgeben veraltend - sterben | ||||||
| respirare affannosamente | keuchen | keuchte, gekeucht | | ||||||
| respirare affannosamente | nach Luft schnappen | ||||||
| respirare profondamente | durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
| respirare a fatica | nach Atem ringen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gli mancava il respiro. | Ihm stockte der Atem. | ||||||
| Finalmente un attimo di respiro! | Jetzt kann ich endlich aufatmen! | ||||||
| Aveva voglia di respirare una volta ancora l'aria di mare. | Sie wollte mal wieder Seeluft schnuppern. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| respiri | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| respiro - Frist / Galgenfrist | Letzter Beitrag: 05 Jul. 22, 10:45 | |
| https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/respiro unter dem Eintrag zu respiro findet sich au… | 2 Antworten | |
| esala un respiro che non si era resa conto di trattenere | Letzter Beitrag: 14 Jul. 14, 08:46 | |
| Luna di miele a Parigi L’atmosfera tra loro si distende. Liv esala un respiro che non si er… | 2 Antworten | |
| auguri a tutte le donne. Quando ti vien voglia di lavorare. alzati, fai un bel respiro. Beveti un po' di coca cola, e siediti... | Letzter Beitrag: 18 Mär. 09, 17:18 | |
| kann mir bitte jemand sagen, was dass auf deutsch heiß??? Danke im voraus. liebe grüße :))) | 1 Antworten | |
| Verschnaufpause | Letzter Beitrag: 17 Jun. 09, 20:53 | |
| gibt es einen ähnlichen italienischen Begriff? | 1 Antworten | |
| Atemschauckel | Letzter Beitrag: 10 Okt. 09, 12:04 | |
| http://de.wikipedia.org/wiki/Atemschaukel Cercasi traduzione per il titolo. | 2 Antworten | |







