Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la fatica | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
la fatica | die Mühseligkeit Pl.: die Mühseligkeiten | ||||||
la fatica auch [fig.] | die Anstrengung Pl.: die Anstrengungen | ||||||
la fatica | die Mühsal Pl.: die Mühsale - Mühe | ||||||
la fatica | die Arbeit kein Pl. - Anstrengung | ||||||
la fatica - sforzo, premura | die Bemühung Pl.: die Bemühungen | ||||||
la fatica - affaticamento, stanchezza | die Müdigkeit Pl. | ||||||
la fatica | die Ermüdung Pl.: die Ermüdungen [Mechanik] | ||||||
la fatica | die (auch: das) Beschwernis [form.] | ||||||
fatica d'Ercole | die Herkulesarbeit Pl. | ||||||
fatica di Sisifo | die Sisyphusarbeit Pl. | ||||||
fatica sprecata [ugs.] | die Energieverschwendung Pl.: die Energieverschwendungen | ||||||
fatica del materiale [TECH.] | die Materialermüdung Pl.: die Materialermüdungen | ||||||
resistenza alla fatica | die Dauerfestigkeit Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "fatica" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faticare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fatico, fatica Adj. [LING.] | phatisch | ||||||
a fatica | mit Mühe | ||||||
a fatica | mühsam | ||||||
a fatica | holprig auch: holperig - stockend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fatica sprecata | vergebliche Liebesmühe | ||||||
fatica sprecata | verlorene Liebesmühe | ||||||
portare qcn./qc. (con grande fatica) (da qualche parte) | jmdn./etw. (irgendwohin) schleppen | schleppte, geschleppt | | ||||||
fare fatica a leggere | beim Lesen holpern | ||||||
fare fatica a parlare | beim Sprechen holpern | ||||||
essere fatica sprecata | vergebliche Mühe sein | ||||||
essere fatica sprecata | verlorene Mühe sein | ||||||
respirare a fatica | nach Atem ringen | ||||||
respirare a fatica | nach Luft ringen | ||||||
arrivare portando qc. a fatica | etw.Akk. angeschleppt bringen | ||||||
fare fatica a fare qc. | Mühe haben, etw.Akk. zu tun | ||||||
fare fatica ad andare avanti con qc. | nur mühsam mit etw.Dat. vorankommen | ||||||
giungere con fatica a qc. | sichAkk. zu etw.Dat. durchringen | rang durch, durchgerungen | | ||||||
costare una fatica enorme a qcn. | jmdm. wahnsinnig schwerfallen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È tutta fatica sprecata. | Das ist doch vergebene Mühe. | ||||||
Ti evito la fatica. | Ich erspare dir die Mühe. | ||||||
Ti risparmio la fatica. | Ich erspare dir die Mühe. | ||||||
Fa fatica a salire le scale. | Das Treppensteigen fällt ihm schwer. | ||||||
Con lui ogni fatica è sprecata. | An ihm ist Hopfen und Malz verloren. [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
fatico, disagio, pena, sforzo, sfinitezza, stento, affaticamento, difficoltà |
Werbung