Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a malapena - appena | kaum | ||||||
| a stento | kaum Adv. | ||||||
| difficilmente Adv. | kaum | ||||||
| appena Adv. - a fatica | kaum | ||||||
| appena Adv. - recentemente | kaum | ||||||
| invisibile Adj. - che non si nota | kaum sichtbar | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stentare in qc. | kaum etw.Akk. können | konnte, gekonnt | | ||||||
| assaggiare qc. [fig.] - mangiare solamente poco di qc. | etw.Akk. kaum anrühren | rührte an, angerührt | | ||||||
| essere appena visibile | kaum sichtbar sein | war, gewesen | | ||||||
| essere scarsamente visibile | kaum sichtbar sein | war, gewesen | | ||||||
| trattenere a stento le lacrime | kaum die Tränen zurückhalten können | ||||||
| trovare appena il tempo per respirare | kaum noch zum Atemholen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| non vedere l'ora di fare qc. | kaum erwarten können, etw.Akk. zu tun | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| una sensazione impalpabile [fig.] | ein kaum wahrnehmbares Gefühl Pl.: die Gefühle | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Da non credere! | Kaum zu glauben! | ||||||
| Incredibile! | Kaum zu glauben! | ||||||
| Si, buonanotte! - in senso ironico | Wohl kaum! | ||||||
| essere senza pari | kaum noch überbietbar sein | ||||||
| essere senza uguali | kaum noch überbietbar sein | ||||||
| non avere pari | kaum noch überbietbar sein | ||||||
| non avere uguali | kaum noch überbietbar sein | ||||||
| non trovare pari | kaum noch überbietbar sein | ||||||
| non trovare uguali | kaum noch überbietbar sein | ||||||
| essere quasi imbevibile | kaum trinkbar sein | ||||||
| non avere quasi più un attimo di respiro | kaum noch zum Atemholen kommen | ||||||
| non avere quasi più un minuto di respiro | kaum noch zum Atemholen kommen | ||||||
| non reggersi più in piedi | sichAkk. kaum noch aufrecht halten können | ||||||
| non reggersi più in piedi | sichAkk. kaum noch auf den Beinen halten können | ||||||
| parlare con un filo di voce [fig.] | kaum hörbar hauchen | ||||||
| Non sto più nella pelle dalla voglia di rivederla. | Ich kann es kaum erwarten, sie wieder zu sehen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non vedo l'ora di rivederti. | Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen. | ||||||
| Larissa non vede l'ora di andare in vacanza. | Larissa kann es kaum erwarten, in Urlaub zu fahren. | ||||||
| Questo ruolo è molto difficile da interpretare. | Diese Rolle ist kaum spielbar. | ||||||
| Riuscì a dominarsi a stento. | Er konnte sichAkk. kaum zügeln. | ||||||
| Non riesco quasi più a muovermi dai dolori. | Ich kann mich vor Schmerzen kaum rühren. | ||||||
| Non vedo l'ora che tu venga a trovarmi. | Ich kann es kaum erwarten, dass du mich besuchst. | ||||||
| Stento a crederlo. | Ich kann es kaum glauben. | ||||||
| Sa appena leggere. | Sie kann kaum lesen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| kagu | Arum, Baum, Kagu, Kahm, Kamm, Kamp, Kanu, Kauf, Kauz, Kram, Kumt, Raum, Saum, Zaum |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| schwerlich | |
Werbung







