Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bere qc. | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
bere - avere problemi di alcol | alkoholsüchtig sein | ||||||
bere - avere problemi di alcol | trunksüchtig sein | ||||||
bere - di animali | saufen | soff, gesoffen | | ||||||
bere auch [SPORT] - inghiottire acqua nuotando | Wasser schlucken | ||||||
bere qc. - completamente | etw.Akk. austrinken | trank aus, ausgetrunken | | ||||||
bere qc. - di animali | etw.Akk. saufen | soff, gesoffen | | ||||||
bere (qc.) [fig.] [ugs.] - consumare | saufen (etw.Akk.) | soff, gesoffen | | ||||||
bere qc. [fig.] - assorbire | etw.Akk. aufsaugen | saugte auf, aufgesaugt / sog auf, aufgesogen | | ||||||
bere qc. [fig.] [ugs.] - consumare | etw.Akk. verbrauchen | verbrauchte, verbraucht | | ||||||
bere qc. [fig.] [ugs.] - credere, farsi imbrogliare | sichDat. etw.Akk. aufbinden lassen | ||||||
bere qc. [fig.] [ugs.] - credere, farsi imbrogliare | sichDat. etw.Akk. weismachen lassen | ||||||
bere qc. [fig.] [ugs.] - consumare | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | [ugs.] - verbrauchen | ||||||
bere qc. [fig.] [ugs.] - consumare | etw.Akk. schlucken | schluckte, geschluckt | [ugs.] - verbrauchen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il bere kein Plural | das Trinken kein Pl. | ||||||
il bere kein Plural - alcolismo | die Trunksucht kein Pl. | ||||||
il bere kein Plural | der Trunk Pl.: die Trünke [form.] - Alkoholismus | ||||||
il bere volentieri | die Trinkfreudigkeit Pl. | ||||||
vizio del bere | die Trunksucht kein Pl. | ||||||
vizio del bere | der Suff kein Pl. [ugs.] | ||||||
uovo da bere [KULIN.] | das Trinkei | ||||||
moderazione nel bere [HIST.] | die Temperenz [form.] - Mäßigkeit im Alkoholgenuss | ||||||
sobrietà nel bere [HIST.] | die Temperenz [form.] - Mäßigkeit im Alkoholgenuss | ||||||
recipiente per bere | das Trinkgefäß Pl.: die Trinkgefäße |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bere cautamente da un bicchiere pieno fino all'orlo | abtrinken | trank ab, abgetrunken | | ||||||
bere la parte superiore di qc. da un bicchiere | etw.Akk. abtrinken | trank ab, abgetrunken | | ||||||
stanza per il ricevimento di ospiti maschi, ove si fuma e beve | das Herrenzimmer Pl.: die Herrenzimmer |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bere la cicuta | den Schierlingsbecher leeren | ||||||
bere la cicuta | den Schierlingsbecher nehmen | ||||||
bere la cicuta | den Schierlingsbecher trinken | ||||||
bere un bicchierino | einen kippen [ugs.] - Alkohol trinken | ||||||
moderarsi nel bere | sichAkk. im Trinken mäßigen | ||||||
battere qcn. nel bere | jmdn. unter den Tisch trinken [fig.] | ||||||
bere a piccoli sorsi | in kleinen Schlucken trinken | ||||||
bere mescolando tutto | durcheinandertrinken | trank durcheinander, durcheinandergetrunken | | ||||||
bere per farsi coraggio | sichDat. Mut antrinken | ||||||
bere fino all'ultima goccia | bis auf den letzten Tropfen trinken | ||||||
bere qc. a stomaco vuoto | etw.Akk. auf leeren Magen trinken | ||||||
bere dal cavo della mano | aus der hohlen Hand trinken | ||||||
bere in un sorso | in einem Zug trinken | ||||||
bere un bicchiere alla salute di qcn. | ein Glas auf jmdn. leeren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dai, andiamo a bere uno shot di Tequila. | Komm schon, lass uns ein Stamperl Tequila trinken. | ||||||
Questa non me la dai a bere! | Das kaufe ich dir nicht ab! | ||||||
Bevo il tè senza zucchero. | Ich trinke Tee ohne Zucker. | ||||||
Se bevo caffè, non riesco a dormire. | Wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen. | ||||||
Bevo il caffè con lo zucchero. | Ich trinke den Kaffee mit Zucker. | ||||||
Non bevo alcol per principio. | Ich trinke grundsätzlich keinen Alkohol. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
beare, bebè, bene, Bene, brie, bure, eroe, erre | aber, Aber, Bär, Bébé, Beere, Beet, Beret, Béret, Berg, Berge, Berme, Bern, Bier, Böe, Brei, Brie, Eber, Ehre, Erbe, Erde, Erle, eure, Eure, Ober, obere, Obere, über, Über |
Werbung