Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in testa | vorne | ||||||
| davanti Adv. | vorne | ||||||
| innanzi Adv. - stato | vorn auch: vorne | ||||||
| avanti Adv. - stato in luogo | vorn auch: vorne | ||||||
| avanti Adv. - moto a luogo, avvicinandosi | nach vorn (auch: vorne) | ||||||
| innanzi Adv. - moto | nach vorne | ||||||
| dinanzi auch: dinnanzi Adv. [form.] - stato in luogo | vorn auch: vorne | ||||||
| dinanzi auch: dinnanzi Adv. [form.] - moto a luogo | nach vorn (auch: vorne) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dal davanti | von vorne | ||||||
| fare acqua da tutte le parti - non corrispondere al vero | vorne und hinten nicht stimmen [ugs.] | ||||||
| fare un grande passo avanti auch [fig.] | einen großen Sprung nach vorne machen auch [fig.] | ||||||
| piegarsi in avanti | sichAkk. nach vorne beugen | ||||||
| rifarsi una vita [fig.] | von vorne anfangen | ||||||
| non sapere che pesci pigliare [ugs.] | nicht mehr wissen, wo hinten und vorn (auch: vorne) ist | ||||||
| non sapere dove sbattere la testa [ugs.] | nicht mehr wissen, wo hinten und vorn (auch: vorne) ist | ||||||
| in nessun modo | weder hinten noch vorn (auch: vorne) [ugs.] - in keiner Weise | ||||||
| procombere [form.] [poet.] - cadere in avanti | nach vorne fallen | ||||||
| viziare qcn. | es jmdm. hinten und vorn (auch: vorne) reinstecken [fig.] [pej.] - verwöhnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare la boccuccia | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
| protendere le labbra | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
Werbung
Werbung






