Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la signora | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
la donna | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
la moglie | die Frau Pl.: die Frauen - Ehefrau | ||||||
la femmina - donna | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
la siora (Sett.) | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
la dogaressa [HIST.] | Frau eines Dogen | ||||||
la donnetta auch [pej.] | einfache Frau | ||||||
la ragazza | junge Frau | ||||||
la giovane | junge Frau | ||||||
l'adolescente f. | junge Frau | ||||||
la donnina | kleine Frau | ||||||
l'analfabeta f. | ungebildete Frau | ||||||
la maggiorata | vollbusige Frau | ||||||
il ruolo della donna | die Rolle der Frau |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
signora [Abk.: sig.ra] | Frau [Abk.: Fr.] | ||||||
signora - appellativo | Frau - Anrede | ||||||
la signora tal dei tali | Frau Sowieso | ||||||
Chi dice donna dice danno. | Eine Frau, ein Weh. | ||||||
Pinco Pallino [ugs.] | Frau Soundso | ||||||
Signora! | Gnädige Frau! | ||||||
gentilissima signora | gnädige Frau | ||||||
dare qcn. in moglie | jmdn. zur Frau geben | ||||||
prendere in moglie qcn. | jmdn. zur Frau nehmen | ||||||
Donna al volante pericolo costante. | Frau am Steuer, das wird teuer. | ||||||
cara signora Müller | liebe Frau Müller |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sposare qcn. - prendere in moglie | jmdn. zu Frau nehmen | ||||||
corteggiare una donna | um eine Frau werben obsolet | ||||||
sposare qcn. obsolet - dare in moglie | jmdn. zu Frau geben |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il popolana | Frau aus dem Volk | ||||||
la velina [erw.] auch [pej.] | junge Frau, die eine Karriere im Fernsehen als (häufig wenig bekleidete) Assistentin/Tänzerin anstrebt bzw. begonnen hat - Fernsehen | ||||||
Gallina vecchia fa buon brodo. | Ältere Frauen haben mehr Reize. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È stato lasciato dalla moglie. | Er wurde von seiner Frau verlassen. | ||||||
Mia moglie è uscita poco fa. | Meine Frau ist gerade ausgegangen. | ||||||
Una donna così non esiste nemmeno stampata! | So eine Frau musst du dir backen! | ||||||
Come posso avere fiducia in una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? | ||||||
Come posso fidarmi di una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? | ||||||
Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sich sehr verändert. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fra, Fra, frac, ragù | faul, Faun, flau, Fraß, grau, Grau, Pfau, rau, Raub, rauf, Raum, raus, Raus |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Weibsbild, Frauenzimmer, Dame, Buchsenteil, Herrin, Weibchen, Weib |
Werbung