Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il detto Pl.: i detti | der Ausspruch Pl.: die Aussprüche - Spruch | ||||||
| il detto Pl.: i detti | das Zitat Pl.: die Zitate - bekannter Ausspruch | ||||||
| il detto Pl.: i detti - motto, modo di dire | die Redewendung Pl.: die Redewendungen | ||||||
| il detto Pl.: i detti - modo di dire | der Spruch Pl.: die Sprüche - Redewendung | ||||||
| il detto Pl.: i detti | das Diktum Pl.: die Dikta [form.] | ||||||
| detto contadino | die Bauernregel Pl.: die Bauernregeln | ||||||
| detto proverbiale | geflügeltes Wort | ||||||
| detto biblico [REL.] | der Bibelspruch Pl.: die Bibelsprüche | ||||||
| il non detto | das Ungesagte | ||||||
| il dire sciocchezze [fam.] | die Blödelei Pl.: die Blödeleien [fam.] | ||||||
| il dire sciocchezze [fam.] | das Blödeln kein Pl. [fam.] | ||||||
| dire la messa [REL.] | die Messe lesen Pl.: die Messen | ||||||
| modo di dire | geflügeltes Wort | ||||||
| modo di dire [LING.] | die Redensart Pl.: die Redensarten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| detto, detta Adj. - chiamato | genannt | ||||||
| addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
| addì auch: a dì Adv. inv. | den Art. - bzgl. Datum | ||||||
| cosiddetto, cosiddetta auch: così detto, così detta, cosidetto, cosidetta Adj. | sogenannt auch: so genannt | ||||||
| detto sul serio, detta sul serio | ernstgemeint auch: ernst gemeint | ||||||
| altrimenti detto, altrimenti detta | alias Adv. | ||||||
| non detto, non detta | ungesagt | ||||||
| propriamente detto, propriamente detta | im eigentlichen Sinne | ||||||
| per così dire | quasi Adv. | ||||||
| per così dire | gewissermaßen Adv. | ||||||
| per così dire | gleichsam Adv. | ||||||
| per così dire | sozusagen Adv. | ||||||
| per meglio dire | vielmehr Adv. | ||||||
| strano a dirsi | merkwürdigerweise Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dettare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. diktieren | diktierte, diktiert | | ||||||
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| dettare qc. - determinare una linea da seguire | etw.Akk. bestimmen | bestimmte, bestimmt | | ||||||
| dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
| dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| dirsi qc. | sichAkk. etw.Akk. nennen | nannte, genannt | - behaupten | ||||||
| dettare qc. a qcn. - condizioni, regole | jmdm. etw.Akk. vorschreiben | schrieb vor, vorgeschrieben | | ||||||
| dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. verraten | verriet, verraten | [ugs.] - sagen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] - erzählen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
| dire qc. (sul conto di qcn.) [JURA] | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
| lasciare (detto) qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - eine Nachricht | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a detta sua | ihm (oder: ihr) zufolge | ||||||
| come (a) dire che ... Konj. +Ind. | so als ob +Subj. | ||||||
| come (a) dire che ... Konj. +Subj. | so als ob +Subj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire ad altri | weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
| Se lo dici tu. | Wenn du es sagst. | ||||||
| Se lo dici tu. | Wenn du meinst. | ||||||
| A chi lo dici! | Wem sagst du das! | ||||||
| detto francamente | ehrlich gesagt | ||||||
| Detto, fatto. | Gesagt, getan. | ||||||
| detto fatto | ruck, zuck [ugs.] | ||||||
| va detto | es muss gesagt werden | ||||||
| va detto | man muss sagen | ||||||
| Ben detto! | Gut gebrüllt, Löwe! [fig.] [hum.] - treffend gesagt | ||||||
| detto in confidenza | im Vertrauen gesagt | ||||||
| detto per inciso | nebenbei gesagt | ||||||
| un uccellino mi ha detto che ... | ein Vögelchen (auch: Vöglein) hat mir gezwitschert, dass ... | ||||||
| Chi l'avrebbe mai detto! | Stell dir vor! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Detto fatto. | Das geht ruck, zuck. | ||||||
| Mi è stato detto così tante volte che oramai ci credo. | Ich habe es so oft gesagt bekommen, dass ich es inzwischen glaube. | ||||||
| Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
| L'ha detto solo per ripicca. | Das hat es nur aus Trotz gesagt. | ||||||
| L'ho detto soprappensiero. | Das habe ich nur so dahingesagt. | ||||||
| Me l'hai già detto un paio di volte. | Das hast du mir schon ein paar Mal gesagt. | ||||||
| Non l'ho detto con cattiveria. | Es war nicht böse gemeint. | ||||||
| Non l'ho detto con cattiveria. | Ich habe es nicht böse gemeint. | ||||||
| Non posso credere che lui lo abbia detto davvero. | Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass er das gesagt hat. | ||||||
| Perché non l'hai detto prima? | Warum hast du das nicht vorher gesagt? | ||||||
| Questo l'ha già detto qualcuno prima di lui. | Das hat schon mancher vor ihm gesagt. | ||||||
| Te l'ho detto la scorsa settimana. | Ich habe es dir letzte Woche gesagt. | ||||||
| Te l'ho già detto diverse volte. | Ich habe dir das schon etliche Male gesagt. | ||||||
| Te l'ho già detto mille volte! | Das habe ich dir doch schon x-mal gesagt! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| desto, detta, dotto, duetto, etto, getto, letto, netto, petto, retto, setto, tetto | desto, Duett, Getto, netto, Netto |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| soprannominato, massima, sentenza, motto, soprannominata | |
Werbung







