Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bocca Pl.: le bocche | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| l'orifizio m. Pl.: gli orifizi [ANAT.] | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| il mundio Pl.: i mundi [HIST.] | die Mund Pl.: die Münder - im germanischen Recht | ||||||
| bocca con le labbra a forma di bacio - posizionate per dare un bacio | der Kussmund | ||||||
| apparato boccale [ANAT.] [ZOOL.] | die Mundwerkzeuge | ||||||
| respirazione bocca a bocca | die Mund-zu-Mund-Beatmung Pl.: die Mund-zu-Mund-Beatmungen | ||||||
| il passaparola Pl.: i passaparola | die Mund-zu-Mund-Propaganda kein Pl. | ||||||
| il passaparola Pl.: i passaparola | die Mund-zu-Mund-Werbung Pl. | ||||||
| la mascherina Pl.: le mascherine - di tessuto, non certificata | die Mund-Nasen-Bedeckung Pl.: die Mund-Nasen-Bedeckungen | ||||||
| la mascherina Pl.: le mascherine [MED.] | der Mund-Nasen-Schutz Pl.: die Mund-Nasen-Schutze [Abk.: MNS] | ||||||
| mascherina chirurgica [MED.] | der Mund-Nasen-Schutz Pl.: die Mund-Nasen-Schutze [Abk.: MNS] | ||||||
| malattia mano-piede-bocca [MED.] | die Hand-Fuß-Mund-Krankheit Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mund | |||||||
| munden (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| orale Adj. auch [ANAT.] | Mund... | ||||||
| boccale Adj. [ANAT.] | Mund... | ||||||
| orolinguale Adj. [ANAT.] | Mund-Zungen... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spalancare la bocca | den Mund aufreißen | ||||||
| stare zitto(-a) | den Mund halten | ||||||
| storcere la bocca | den Mund verziehen | ||||||
| avere l'alito cattivo | aus dem Mund riechen | ||||||
| avere l'alito pesante | aus dem Mund riechen | ||||||
| proibire a qcn. di aprire bocca | jmdm. den Mund verbieten | ||||||
| pendere dalle labbra di qcn. | an jmds. Mund hängen | ||||||
| sentire qc. dalla viva voce di qcn. | etw.Akk. aus jmds. Mund hören | ||||||
| sentire qc. dalle labbra di qcn. | etw.Akk. aus jmds. Mund hören | ||||||
| mettere qc. in bocca a qcn. | jmdm. etw.Akk. in den Mund legen | ||||||
| togliersi qc. di bocca | sichDat. etw.Akk. vom Mund absparen | ||||||
| parlare sopra a qcn. | jmdm. über den Mund fahren | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| spararle grosse [ugs.] | den Mund vollnehmen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi viene l'acquolina in bocca. | Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen. | ||||||
| Per l'abbondanza del cuor, la bocca parla. | Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. | ||||||
| Certe cose non si dicono. | So etwas nimmt man nicht in den Mund. [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| muda, sund | Bund, Fund, Hund, Mond, müde, müd, Muni, Munt, rund, Rund, Sund, und, Und, wund, Wund |
Werbung






