Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aprire qc. | etw.Akk. aufmachen | machte auf, aufgemacht | [ugs.] | ||||||
| dischiudere qc. | etw.Akk. aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| schiudere qc. | etw.Akk. aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| condizionare qc. - confezionare | etw.Akk. aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| stappare [erw.] - aprire | aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| slacciare il reggipetto | den BH aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| slacciare il reggiseno | den BH aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| riaprire qc. | etw.Akk. wieder aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| fiatare [fig.] - parlare | den Mund aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| porsi in cammino | sichAkk. aufmachen - auf den Weg | ||||||
| porsi in marcia | sichAkk. aufmachen - auf den Weg | ||||||
| aprire il lucchetto | das Vorhängeschloss aufmachen | ||||||
| aprire le orecchie [fig.] | die Ohren aufmachen [fig.] [ugs.] | ||||||
| (non) aprire il becco | die Schnauze (nicht) aufmachen [fig.] [ugs.] | ||||||
| parlare | den Schnabel aufmachen [ugs.] - reden | ||||||
| aprire un bottone | einen Knopf aufmachen | ||||||
| sbottonare un bottone | einen Knopf aufmachen | ||||||
| mettere su bottega - aprire un negozio | einen Laden aufmachen | ||||||
| non aprire bocca | den Mund nicht aufmachen [ugs.] | ||||||
| non aprire (auch: aprir) becco | den Schnabel nicht aufmachen [ugs.] - nicht reden | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| aufriegeln, öffnen, auftun, aufschließen, bedingen, ausklappen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Büro aufmachen | Letzter Beitrag: 20 Jul. 10, 20:35 | |
| In der Schweiz gibt es den Ausdruck: "Mach kein Büro auf wegen dem (dieser kleinen Sache)".… | 3 Antworten | |
| neues Fass aufmachen - Aprire una nuova botte? | Letzter Beitrag: 07 Aug. 10, 14:29 | |
| Esiste nel Ital. una locuzione che corrisponda al Tedesco “ein neues Fass aufmachen”? keiner… | 13 Antworten | |






