Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il cane [ZOOL.] | der Hund Pl.: die Hunde wiss.: Canis lupus familiaris | ||||||
il carrello - da miniera | der Hund auch: Hunt Pl.: die Hunde, die Hunte - kleiner kastenförmiger Förderwagen [Bergbau] | ||||||
il poveraccio | armer Hund | ||||||
vecchia volpe [fig.] | gerissener Hund [fig.] | ||||||
il volpone [fig.] | gerissener Hund [fig.] | ||||||
la cappella [fig.] [ugs.] - errore | dicker Hund | ||||||
il cagnone [ZOOL.] | großer Hund | ||||||
il Cane Maggiore [ASTRON.] | der Große Hund wiss.: Canis Major | ||||||
il Cane Minore [ASTRON.] | der Kleine Hund wiss.: Canis Minor | ||||||
cani randagi | herumstreunende Hunde | ||||||
una cucciolata di cani | ein Wurf Hunde |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere sul lastrico [fig.] | auf den Hund kommen [ugs.] | ||||||
ridursi sul lastrico [fig.] | auf den Hund kommen [ugs.] | ||||||
andare a farsi friggere [ugs.] | vor die Hunde gehen [ugs.] | ||||||
andare a rotoli | vor die Hunde gehen [ugs.] | ||||||
andare in rovina | vor die Hunde gehen [ugs.] | ||||||
andare a ramengo [ugs.] (Sett.) | vor die Hunde gehen [ugs.] | ||||||
andare in mona [derb] (Sett.) | vor die Hunde gehen [fig.] | ||||||
portare il cane al giunzaglio | den Hund an der Leine führen | ||||||
tenere il cane al giunzaglio | den Hund an der Leine führen | ||||||
essere stanco morto | müde sein wie ein Hund | ||||||
essere a pezzi [ugs.] | müde sein wie ein Hund | ||||||
essere un briccone matricolato | mit allen Hunden gehetzt sein [fig.] [ugs.] | ||||||
essere un furbo matricolato | mit allen Hunden gehetzt sein [fig.] [ugs.] | ||||||
essere un furbo di prim'ordine | mit allen Hunden gehetzt sein [fig.] [ugs.] | ||||||
essere conosciuto dappertutto | bekannt sein wie ein bunter Hund [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
canino, canina Adj. | Hunde... | ||||||
cinofilo, cinofila Adj. - che concerne la cinofilia | Hunde... | ||||||
canino, canina Adj. [ZOOL.] | Hunds... | ||||||
come cane e gatto | wie Hund und Katze |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere il cane al giunzaglio | den Hund an der Leine haben | ||||||
spazzolare un cane contropelo | einen Hund gegen den Strich bürsten | ||||||
mettere la museruola al cane | dem Hund den Hundemaulkorb umbinden | ||||||
Attenti al cane! | Vorsicht, bissiger Hund! | ||||||
Con questo tempaccio non esce (di casa) neanche un cane | Bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür | ||||||
Qui sta il busillis! | Da liegt der Hund begraben! | ||||||
È il cane che si morde la coda. | Da beißt sich der Hund in den Schwanz. | ||||||
fare una vita da cani [fig.] | wie ein Hund leben [fig.] | ||||||
Accidenti, è roba da non credere! | Da wird der Hund in der Pfanne verrückt! [fig.] | ||||||
Non ci credo! | Da wird der Hund in der Pfanne verrückt! [fig.] | ||||||
Questa è grossa! | Das ist ja ein dicker Hund! [fig.] | ||||||
andare a farsi benedire [fig.] [ugs.] | vor die Hunde gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
accaneggiare [form.] selten | mit Hunden jagen [Jagdwesen] | ||||||
accaneggiare [form.] selten | mit Hunden verfolgen [Jagdwesen] | ||||||
Can che abbaia non morde. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
Non svegliare il can che dorme. | Schlafende Hunde soll man nicht wecken. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il cane è sciolto. | Der Hund ist los. | ||||||
Il cane è slegato. | Der Hund ist los. | ||||||
Il cane guardava impaurito da sotto il tavolo. | Der Hund schaute ängstlich unter dem Tisch hervor. | ||||||
Il cane nasconde sottoterra l'osso. | Der Hund verbuddelt den Knochen. | ||||||
Il cane sotterra l'osso. | Der Hund verbuddelt den Knochen. | ||||||
Tenere i cani al guinzaglio! | Hunde an die Leine nehmen! | ||||||
I cani abbaiano. | Die Hunde schlagen an. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Laufkatze, Fahrgestell, Töle, Einkaufswagen, Hunt, Drehgestell, Laufwagen, Sperrzahn, Handwagen, Gepäckkarren |
Werbung