Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chiusa - conclusione | der Schluss Pl.: die Schlüsse | ||||||
la chiusa - recinto | die Einfriedung Pl.: die Einfriedungen | ||||||
Chiusa f. [GEOG.] | Klausen [Südtirol] | ||||||
la chiusa | die Schleuse Pl.: die Schleusen [Wasserbau] | ||||||
la chiusa | der auch: das Siel Pl.: die Siele [Hydraulik] | ||||||
la chiusa [GEOL.] [GEOG.] | die Klause Pl.: die Klausen | ||||||
la chiusa [GEOL.] [GEOG.] | die Talenge Pl.: die Talengen | ||||||
lanterna chiusa | das Windlicht Pl.: die Windlichter | ||||||
casa chiusa [HIST.] | das Freudenhaus Pl.: die Freudenhäuser | ||||||
corrispondenza chiusa auch [ADMIN.] | verschlossene Korrespondenz [Postwesen] | ||||||
subroutine chiusa [COMP.] | abgeschlossenes Unterprogramm | ||||||
vocale chiusa [LING.] | geschlossener Vokal | ||||||
appoggio di chiusa [TECH.] | Abstützung einer Schleuse | ||||||
porta di chiusa [NAUT.] | das Schleusentor Pl.: die Schleusentore |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chiuso! - finito | Klappe zu, Affe tot! [ugs.] | ||||||
chiusa la parentesi [MATH.] | Klammer zu | ||||||
fare uscire qc. dalla chiusa | etw.Akk. ausschleusen | schleuste aus, ausgeschleust | | ||||||
comprare a scatola chiusa [fig.] | die Katze im Sack kaufen [fig.] | ||||||
fare passare qc. per la chiusa [NAUT.] | etw.Akk. schleusen | ||||||
a porte chiuse | vor Geisterkulisse | ||||||
riunirsi a porte chiuse | in Klausur tagen | ||||||
avere chiuso | zuhaben | hatte zu, zugehabt | | ||||||
tenere il becco chiuso [fig.] [ugs.] | die Schnauze halten [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chiuso, chiusa Adj. auch [BANK.] [ELEKT.] [LING.] | geschlossen | ||||||
chiuso, chiusa Adj. | unerschlossen | ||||||
chiuso, chiusa Adj. | ungeöffnet | ||||||
chiuso, chiusa Adj. auch [fig.] | verschlossen | ||||||
chiuso, chiusa Adj. | gekapselt - dicht verschlossen | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - gas, ecc. | abgestellt | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - gas, ecc. | ausgedreht | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - gas, ecc. | ausgestellt | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - porta, negozio, rubinetto, ecc. | zu Adv. | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - sbarrato | gesperrt | ||||||
chiuso, chiusa Adj. auch [fig.] - timido, ma anche: conservatore | verschlossen | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - gas, ecc. | aus Adv. - abgeschaltet, ausgestellt | ||||||
chiuso, chiusa Adj. - porta, negozio, rubinetto, ecc. | abgedreht - zu | ||||||
chiuso, chiusa Adj. [fig.] | abgeschlossen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uscire dalla chiusa | ausschleusen | schleuste aus, ausgeschleust | | ||||||
essere chiuso | stillliegen | lag still, stillgelegen | | ||||||
tenere chiuso qc. | etw.Akk. zuhalten | hielt zu, zugehalten | | ||||||
tenere la bocca chiusa | den Mund halten | ||||||
canticchiare qc. a bocca chiusa | etw.Akk. summen | summte, gesummt | - eine Melodie | ||||||
tenere la bocca chiusa [fam.] | dichthalten | hielt dicht, dichtgehalten | | ||||||
tenere il becco chiuso [fam.] | dichthalten | hielt dicht, dichtgehalten | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
È una facenda chiusa. | Die Sache ist abgehakt. | ||||||
Domani chiuso. | Morgen kein Publikumsverkehr. | ||||||
Hai chiuso a chiave? | Hast du zugeschlossen? | ||||||
Hai chiuso a chiave? | Hast du zugesperrt? | ||||||
Ieri notte non ho chiuso occhio. | Gestern Nacht habe ich kein Auge zugetan. | ||||||
Non hai chiuso bene la porta. | Du hast die Tür nicht richtig zugemacht. | ||||||
Sergio non ha chiuso occhio (per) tutta la notte. | Sergio hat die ganze Nacht keinen Schlaf gefunden. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
chiuso |
Werbung