Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciare qc. in eredità | etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
lasciare qc. - in eredità | etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
lasciare (detto) qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | - eine Nachricht |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lasciare una cicatrice auch [fig.] | eine Narbe hinterlassen auch [fig.] | ||||||
lasciare un messaggio a qcn. | jmdm. eine Nachricht hinterlassen | ||||||
lasciare qc. in ricordo a qcn. | jmdm. etw.Akk. zum Andenken hinterlassen | ||||||
lasciare la bocca amara auch [fig.] | einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen auch [fig.] | ||||||
lasciare l'amaro in bocca auch [fig.] | einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen auch [fig.] | ||||||
lasciare un gran vuoto | eine große Leere hinterlassen | ||||||
lasciare un buon ricordo | eine gute Erinnerung hinterlassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La sua partenza aveva lasciato un grande vuoto. | Ihr Weggang hatte eine große Leere hinterlassen. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
überlassen |