Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il servizio Pl.: i servizi | der Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| il servigio Pl.: i servigi | der Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| la funzione Pl.: le funzioni - lavoro, incarico | der Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| l'ufficio m. Pl.: gli uffici - servizio | der Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| il turno Pl.: i turni auch [MILIT.] - guardia | der Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| numero di cellulare aziendale | die Diensthandynummer | ||||||
| pubblico impiego | öffentlicher Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| reintegrazione nell'impiego auch [ADMIN.] | Wiederzulassung zum Dienst | ||||||
| servizio pubblico [ADMIN.] | öffentlicher Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| impiego pubblico [ADMIN.] | öffentlicher Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| (ufficio del) medico cantonale (Sviz.) [MED.] [ADMIN.] | kantonsärztlicher Dienst Pl.: die Dienste (Schweiz) | ||||||
| servizio compartimentale antifrode [ADMIN.] - della dogana | Fahndungsdienst der Oberzolldirektion (Südtirol) | ||||||
| l'arruolamento m. Pl.: gli arruolamenti [MILIT.] | Anwerbung zum Waffendienst | ||||||
| ripartizione servizio stradale [ADMIN.] | Abteilung Straßendienst (Südtirol) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dienst | |||||||
| dienen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| emerito, emerita Adj. [ADMIN.] | außer Dienst [Abk.: a. D.] | ||||||
| di turno | diensthabend auch: Dienst habend | ||||||
| di picchetto [MILIT.] | diensthabend auch: Dienst habend | ||||||
| di servizio [MILIT.] | diensthabend auch: Dienst habend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere utile a qcn./qc. | jmdm./etw. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servire a qc. | etw.Dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servire (qcn./qc.) | (jmdm./etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
| prestare servizio in qc. [MILIT.] | bei etw.Dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
| prestare servizio in qc. [MILIT.] | in etw.Dat. dienen | diente, gedient | | ||||||
| essere di turno | Dienst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| servire qcn. - essere a servizio | bei jmdm. im Dienst sein | war, gewesen | | ||||||
| servire qcn. - essere a servizio | bei jmdm. im Dienst stehen | stand, gestanden | | ||||||
| avere una funzione ornamentale | zum Schmuck dienen | diente, gedient | | ||||||
| avere una funzione ornamentale | zur Verzierung dienen | diente, gedient | | ||||||
| rendere un servizio a qcn. | jmdm. einen Dienst erweisen | ||||||
| servire una giusta causa | einem guten Zweck dienen | diente, gedient | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esercente un servizio di pubblica necessità | einen für die Öffentlichkeit notwendigen Dienst ausübende Person | ||||||
| la rafferma [MILIT.] | freiwillige Verlängerung des Dienstes | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entrare in servizio | den Dienst antreten | ||||||
| presentarsi al servizio | sichAkk. zum Dienst melden | ||||||
| portare la livrea di qcn. - essere al suo servizio | in jmds. Dienst stehen | ||||||
| in attività di servizio [ADMIN.] | im aktiven Dienst | ||||||
| essere (servizio di) assistenza alla clientela | Dienst am Kunden sein | ||||||
| sempre al Vostro servizio | stets zu Ihren Diensten | ||||||
| servire da ripiego | als Notbehelf dienen | ||||||
| servire da appoggio a qcn./qc. | jmdm./etw. als Stütze dienen | ||||||
| essere il refugium peccatorum [fig.] [ugs.] | als Prellbock dienen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Questo esame serve a determinare la capacità vitale. | Dieser Test dient dazu, die Vitalkapazität zu bestimmen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Geschäftszimmer, Turnus, Fachstelle, Messe, Amt, Geschäftslokal, emeritiert | |
Werbung







