Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concordare qc. - accordare | etw.Akk. vereinbaren | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
| concordare | einiggehen | ging einig, einiggegangen | | ||||||
| concordare auch [LING.] | übereinstimmen | stimmte überein, übereingestimmt | | ||||||
| concordare qc. - accordare, fissare | etw.Akk. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
| concordare qc. [LING.] | etw.Akk. in Kongruenz bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| concordare con qcn. | jmdm. zustimmen | stimmte zu, zugestimmt | | ||||||
| concordare qc. con qcn. | etw.Akk. mit jmdm. abmachen | machte ab, abgemacht | | ||||||
| concordare qc. con qcn. | etw.Akk. mit jmdm. besprechen | besprach, besprochen | - abmachen | ||||||
| concordare qc. con qcn. | etw.Akk. mit jmdm. absprechen | sprach ab, abgesprochen | - verabreden | ||||||
| concordare con qc. [LING.] | sichAkk. an etw.Akk. angleichen | glich an, angeglichen | [Grammatik] | ||||||
| concordare con qcn. su qc. | mit jmdm. in etw.Dat. übereinstimmen | stimmte überein, übereingestimmt | - die gleiche Meinung haben | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concordato preventivo [JURA] [WIRTSCH.] | der Ausgleich Pl.: die Ausgleiche | ||||||
| provvedimento concordato [ADMIN.] [JURA] | vereinbarte Maßnahme Pl.: die Maßnahmen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concordare il prezzo | den Preis vereinbaren | ||||||
| come concordato | laut Vereinbarung | ||||||
| come concordato | wie vereinbart | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pattuire | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| angleichen | Letzter Beitrag: 04 Dez. 08, 11:37 | |
| Das Adjektiv gleicht sich nicht an die Endung des Nomens an. | 1 Antworten | |
| parlarle (con lei) di | Letzter Beitrag: 23 Nov. 09, 20:11 | |
| Bei einem Telefongespräch mit dem Kunden: "Ich möchte mit Ihnen über das Thema X sprechen" "… | 4 Antworten | |
| Mirriam fragte in dem Hotel in welchem ich arbeite nach einer Arbeitsanstellung, obwohl ich ihr sagte sie soll zuerst einen Termin ausmachen. - Mirriam chiede all'hotel che io lavoro per un posto per lavorare, sebbene dico a lei, deve fare un appuntamento. | Letzter Beitrag: 15 Jan. 15, 14:44 | |
| Könnte man für -in welchem ich arbeite- auch -in quale io lavoro- sagen? Danke für Eure Hilfe | 6 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






