Rzeczowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rak m. liczba mnoga raki [ZOOL.] | der Krebs liczba mnoga die Krebse | ||||||
Rak m. nie ma lm. [ASTR.] | der Krebs liczba mnoga die Krebse [gwiazdozbiór] | ||||||
rak m. liczba mnoga raki [MED.] - choroba | der Krebs liczba mnoga die Krebse - Krankheit | ||||||
ręka ż. liczba mnoga ręce | die Hand liczba mnoga die Hände | ||||||
ręka ż. liczba mnoga ręce [ANAT.] | der Arm liczba mnoga die Arme | ||||||
rak jelit [MED.] | der Darmkrebs liczba mnoga die Darmkrebse | ||||||
rak piersi [MED.] | der Brustkrebs nie ma lm. | ||||||
rak płuc [MED.] | der Lungenkrebs liczba mnoga die Lungenkrebse | ||||||
rak prostaty [MED.] | der Prostatakrebs liczba mnoga die Prostatakrebse | ||||||
rak rzeczny [ZOOL.] | der Flusskrebs liczba mnoga die Flusskrebse | ||||||
rak skóry [MED.] | der Hautkrebs pl. | ||||||
rak trzustki [MED.] | der Bauchspeicheldrüsenkrebs liczba mnoga die Bauchspeicheldrüsenkrebse | ||||||
rak wątroby [MED.] | der Leberkrebs pl. | ||||||
rak żołądka [MED.] | der Magenkrebs pl. |
Możliwe formy podstawowe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rak | |||||||
ręka (rzeczownik) |
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
obiema rękami przysł. | beidhändig | ||||||
od ręki | aus dem Handgelenk (heraus) | ||||||
od ręki | ab sofort | ||||||
od ręki | kurzerhand przysł. | ||||||
od ręki | kurzfristig przysł. | ||||||
pod ręką | griffbereit | ||||||
od ręki | aus der Lamäng [żart.] [pot.] | ||||||
na własną rękę | auf eigene Faust | ||||||
w dobrych rękach | geborgen przysł. |
Zwroty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
do rąk [przen.] [ADMIN.] | zu Händen [skr.: z. Hd.] | ||||||
do rąk [przen.] [ADMIN.] | zuhanden przyim. +D. szczególnie (Österr.; Szwajcaria) - zu Händen | ||||||
do ręki | auf die Hand | ||||||
ręka kogoś świerzbi, aby coś zrobić [przen.] | es juckt jmdm. in den Fingern, etwas zu tun [przen.] | ||||||
z ręką na sercu [przen.] | Hand aufs Herz [przen.] | ||||||
z pierwszej ręki | aus erster Hand | ||||||
wyjść z czegoś obronną ręką [przen.] | mit einem blauen Auge davonkommen [przen.] | ||||||
w rękach prywatnych | im Privatbesitz | ||||||
ręce opadają [przen.] | es ist zum Mäusemelken [przen.] | ||||||
ręce do pracy [przen.] | die Arbeitskräfte | ||||||
w zasięgu ręki | in Reichweite | ||||||
z drugiej ręki | aus zweiter Hand | ||||||
na własną rękę | eigenhändig | ||||||
machać (również: machnąć) na coś ręką | etw.B. ignorieren |
Czasowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wypadać komuś z rąk dokonany wypaść | jmdm. aus den Händen entgleiten | entglitt, entglitten | | ||||||
wyrwać coś komuś (z rąk) | jmdm. etw.B. (aus der Hand) wegreißen | riss weg, weggerissen | | ||||||
zachorować na raka | an Krebs erkranken | erkrankte, erkrankt | | ||||||
uścisnąć komuś rękę | jmdm. die Hand drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
uścisnąć komuś rękę | jmds. Hand drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
podnosić na kogoś rękę dokonany podnieść | die Hand gegen jmdn. erheben | ||||||
przesuwać ręką po czymś | über etw.B. fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
wciskać komuś coś w rękę dokonany wcisnąć | jmdm. etw.B. in die Hand drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
machać ręką dokonany pomachać | winken | winkte, gewinkt/gewunken | | ||||||
wymachiwać rękami | mit den Armen fuchteln | fuchtelte, gefuchtelt | | ||||||
załamywać ręce dokonany załamać | die Hände überm Kopf zusammenschlagen | ||||||
złożyć ręce | die Hände falten | ||||||
zabandażować komuś rękę | jmdm. die Hand verbinden | verband, verbunden | | ||||||
brać kogoś za rękę dokonany wziąć | jmdn. bei der Hand nehmen | nahm, genommen | |
Przykłady | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nie zapomnij umyć rąk! | Händewaschen nicht vergessen! | ||||||
Ręce mi opadają. [przen.] | Ich sehe kein Land mehr. [przen.] | ||||||
To jest komuś na rękę. | Es passt mir in den Kram. | ||||||
Wzięli się pod ręce. | Sie haben sichB. eingehakt. | ||||||
On ma krew na rękach. [przen.] | An seinen Händen klebt Blut. [przen.] | ||||||
To jest mi na rękę. [pot.] [przen.] | Das kommt mir gelegen. | ||||||
Odmroził sobie ręce. | Er hat sichC. die Hände abgefroren. | ||||||
Mam związane ręce. | Mir sind die Hände gebunden. | ||||||
Słoneczne dni można było policzyć na palcach jednej ręki. | Sonnige Tage waren an den Fingern einer Hand abzuzählen. | ||||||
Ona jest prawą ręką szefa. [przen.] | Sie ist die rechte Hand des Chefs. [przen.] | ||||||
To nie jest mi na rękę. [przen.] | Das kommt mir nicht entgegen. [przen.] |
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.