形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 老 [老] lǎo | alt 形 | ||||||
| 老 [老] lǎo 形 | seit langem bestehend | ||||||
| 老 [老] lǎo | nicht zart 形 | ||||||
| 老 [老] lǎo [烹] | zäh 形 - Fleisch | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 老规矩 [老規矩] lǎo guījǔ | alte Regeln | ||||||
| 老规矩 [老規矩] lǎo guījǔ | alteingesessene Praxis | ||||||
| 老规矩 [老規矩] lǎo guījǔ | altmodische Konventionen | ||||||
| 老规矩 [老規矩] lǎo guījǔ | ewige Routine | ||||||
| 老眼光 [老眼光] lǎo yǎnguāng | altmodische Ansichten | ||||||
| 老眼光 [老眼光] lǎo yǎnguāng | überholte Auffassungen | ||||||
| 老建筑 [老建築] lǎo jiànzhù [土木] | der Altbau 复数: die Altbauten | ||||||
| 老建筑物 [老建築物] lǎo jiànzhùwù [土木] | der Altbau 复数: die Altbauten | ||||||
| 老毛病 [老毛病] lǎo máobìng [医] | alte Krankheit | ||||||
| 老毛病 [老毛病] lǎo máobìng [医] | altes Leiden | ||||||
| 老联邦州 [老聯邦州] lǎo liánbāngzhōu - 特指两德合并前的西德 [特指兩德合併前的西德] tèzhǐ liǎng Dé hébìng qián de Xīdé [地] | die Alten Bundesländer | ||||||
| 生老病死 [生老病死] shēng lǎo bìng sǐ | Geburt, Altern, Krankheit und Tod | ||||||
| 生老病死 [生老病死] shēng lǎo bìng sǐ | die Stationen des Lebens (直译: Geburt, Altern, Krankheit und Tod) | ||||||
| 老待在家里不想外出的人 [老待在家裡不想外出的人] lǎo dāi zài jiā lǐ bù xiǎng wàichū de rén | der Stubenhocker | die Stubenhockerin 复数: die Stubenhocker, die Stubenhockerinnen | ||||||
| 受人尊重的老妇人 [受人尊重的老婦人] shòu rén zūnzhòng de lǎo fùrén | die Matrone 复数: die Matronen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 经得起老 [經得起老] jīngdéqǐ lǎo | kaum altern | alterte, gealtert | - Aussehen | ||||||
| 老坐着不走 [老坐著不走] lǎo zuò zhe bù zǒu | Sitzfleisch haben [口] [谑] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 老牛舐犊 [老牛舐犢] lǎo niú shì dú 成语 | innige Kinderliebe (直译: die alte Kuh leckt ihr Kalb) | ||||||
| 老牛舐犊 [老牛舐犢] lǎo niú shì dú 成语 | tiefe Zuneigung der Eltern zu ihren Kindern | ||||||
| 老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | im Schneckentempo 副 | ||||||
| 老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | sehr langsam 形 | ||||||
| 老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | wie in Zeitlupe 副 | ||||||
| 红颜易老 [紅顏易老] Hóngyán yì lǎo | Schönheit vergeht. | ||||||
| 活到老,学到老 [活到老,學到老] Huó dào lǎo, xué dào lǎo | Man lernt nie aus. | ||||||
| 活到老,学到老 [活到老,學到老] Huó dào lǎo, xué dào lǎo | Man lernt sein Leben lang. | ||||||
| 活到老,学到老 [活到老,學到老] Huó dào lǎo, xué dào lǎo | Zum Lernen ist niemand zu alt. | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 老 | 最后更新于 19 四月 11, 06:13 | |
| In diesem Satz, ich denke 老 = letzte. Stimmt das?? 我见你上课老打瞌睡。 上课老 = let | 1 回复 | |
| 倚老卖老 | 最后更新于 22 九月 16, 06:33 | |
| 倚老卖老怎么说? | 3 回复 | |
| 老子 | 最后更新于 10 一月 13, 01:05 | |
| Vor langer Zeit ließ der weise Laozi folgende Worte fallen: Wahre Worte sind nicht schön, s… | 1 回复 | |
| 老家 | 最后更新于 18 十一月 14, 18:13 | |
| 老家的祖先牌位 | 1 回复 | |
| 老有所养, 老有所依. | 最后更新于 20 十二月 08, 16:10 | |
| wie übersetzt man das? | 1 回复 | |
| 老鼠仓 - Insidergeschäfte | 最后更新于 11 十二月 17, 13:39 | |
| siehe Baidu | 3 回复 | |
| 老油条 - allglatter Kerl | 最后更新于 28 一月 25, 14:47 | |
| Siehe Wörterbuch: allglatter Kerlhttps://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/aalglattSiehe Wörte… | 1 回复 | |
| 老处女 [老處女] lǎochǔnǚ - der alte Jungfer [pej.] | 最后更新于 18 九月 09, 13:49 | |
| Auch alte Jungfern sind noch weiblich. | 1 回复 | |
| 老土 - altmodisch, nicht zeitgemäß | 最后更新于 14 八月 09, 14:54 | |
| 老土 : lǎo tǔ 1.行为、思想跟不上时代。与这个时代格格不入。 | 0 回复 | |
| 后台老板 - Strippenzieher | 最后更新于 23 四月 18, 10:50 | |
| ISBN: 978-3-905816-35-8 (Chinesische Redewendungen leicht gemacht) | 6 回复 | |
广告






