形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 面前 [面前] miànqián | vor jmdm. 副 - jmds. Augen | ||||||
| 首先 [首先] shǒuxiān | vor allem 副 | ||||||
| 尤其 [尤其] yóuqí | vor allem 副 | ||||||
| 特别是 [特別是] tèbié shì | vor allem 副 | ||||||
| 尤 [尤] yóu 形 | vor allem 副 | ||||||
| 主要是 [主要是] zhǔyào shì | vor allem 副 | ||||||
| 仍旧 [仍舊] réngjiù | nach wie vor 形 | ||||||
| 仍然 [仍然] réngrán | nach wie vor 副 | ||||||
| 进退 [進退] jìntuì | vor und zurück 副 | ||||||
| 依旧 [依舊] yījiù | nach wie vor 副 | ||||||
| 一如既往 [一如既往] yīrú-jìwǎng 成语 | nach wie vor 副 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 跟前 [跟前] gēnqián | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 前面 [前面] qiánmiàn | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 之前 [之前] zhī qián | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 前 [前] qián | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 以前 [以前] yǐqián 介 | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 前头 [前頭] qiántou | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 预先的 [預先的] yùxiān de 形 | vor... - vorherig | ||||||
| 预备性 [預備性] yùbèixìng 形 | vor... - vorbereitend | ||||||
| 前后 [前後] qiánhòu | vor und hinter 介 | ||||||
| 临 [臨] lín | kurz vor 介 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公元前 [公元前] gōngyuán qián | vor Christo [缩: v. Chr.] 渐旧 | ||||||
| 差一刻 [差一刻] chà yī kè | Viertel vor | ||||||
| 进退 [進退] jìntuì | das Vor und Zurück | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 某事发生 [某事發生] mǒushì fāshēng | etw.第一格 geht vor sich第三格 动词不定式: vorgehen | ||||||
| 对某人/某事置之不理 [對某人/某事置之不理] duì mǒurén/mǒushì zhìzhībùlǐ | jmdn./etw. außen vor lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 眼花 [眼花] yǎnhuā | Sternchen tanzen vor den Augen | tanzte, getanzt | | ||||||
| 公而忘私 [公而忘私] gōng ér wàng sī 成语 | die öffentlichen Interessen vor den persönlichen stellen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 安全第一 [安全第一] Ānquán dì yī | Sicherheit geht vor. | ||||||
| 有备无患 [有備無患] yǒubèi-wúhuàn 成语 | Der kluge Mann baut vor. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 好事临门。 [好事臨門。] Hǎoshì línmén. | Das Glück steht vor der Tür. | ||||||
| 双喜临门。 [雙喜臨門。] Shuāngxǐ-línmén. | Das Glück steht vor der Tür. | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
广告
广告






