形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
都 [都] dōu | noch 副 | ||||||
都 [都] dōu | allesamt 副 | ||||||
都 [都] dōu | bereits 副 | ||||||
都 [都] dōu | schon 副 - bereits | ||||||
连...都 [連...都] lián ... dōu | sogar ... 副 | ||||||
都还 [都還] dōu hái | sogar noch 副 - mit Komparativ | ||||||
连...都 [連...都] lián ... dōu | selbst ... - sogar 副 | ||||||
一点都不 [一點都不] yīdiǎn dōu bù | keinerlei 副 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
兜 [兜] dōu - 揭露 [揭露] jiēlù | enthüllen 及物动词 | enthüllte, enthüllt | | ||||||
兜 [兜] dōu | einschlagen 及物动词 | schlug ein, eingeschlagen | - in ein Tuch o. Ä. | ||||||
兜 [兜] dōu - 兜风 [兜風] dōufēng [汽] [海] | herumfahren 不及物动词 | fuhr herum, herumgefahren | | ||||||
兜 [兜] dōu - 招揽 [招攬] zhāolǎn [商] | für etw.第四格 werben | warb, geworben | | ||||||
一...都没有 [一...都沒有] yī ... dōu méiyǒu | nicht einmal ein ... haben | hatte, gehabt | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
兜 [兜] dōu [纺] | der Sack 复数: die Säcke | ||||||
兜 [兜] dōu [纺] | die Tasche 复数: die Taschen | ||||||
兜 [兜] dōu [纺] | die Tüte 复数: die Tüten | ||||||
...或...都可以 [...或...都可以] ... huò ... dōu kěyǐ | ... oder ..., beides geht | ||||||
...或...都可以 [...或...都可以] ... huò ... dōu kěyǐ | ... oder ..., beides ist möglich | ||||||
什么都说出去的人 [什麼都說出去的人] shénme dōu shuō chūqù de rén | die Klatschtante 复数: die Klatschtanten | ||||||
什么都说出去的人 [什麼都說出去的人] shénme dōu shuō chūqù de rén | der Plauderer | die Plauderin 也写为: der Plaudrer | die Plaudrerin 复 - die Klatschtante | ||||||
什么都说出去的人 [什麼都說出去的人] shénme dōu shuō chūqù de rén | die Plaudertasche 复数: die Plaudertaschen | ||||||
什么都说出去的人 [什麼都說出去的人] shénme dōu shuō chūqù de rén | die Tratschtante 复数: die Tratschtanten |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
都 [都] dōu | all | ||||||
一切都 [一切都] yīqiè dōu | komplett alle - Indefinitpronomen. Pronominaler Gebrauch | ||||||
两者都不 [兩者都不] liǎngzhě dōu bù | keiner von beiden | ||||||
两者都不 [兩者都不] liǎngzhě dōu bù | keins von beiden | ||||||
两个都 [兩個都] liǎng gè dōu | beide - Indefinitpronomen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
都可以 [都可以] Dōu kěyǐ | Alle okay. | ||||||
都可以 [都可以] Dōu kěyǐ | Geht alles. | ||||||
都可以 [都可以] Dōu kěyǐ | Sind alle in Ordnung. | ||||||
都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Alles okay | ||||||
都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Geht so | ||||||
都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Passt schon | ||||||
都好吗? [都好嗎?] Dōu hǎo ma? | Alles in Ordnung? | ||||||
都好吗? [都好嗎?] Dōu hǎo ma? | Alles in Butter? [转] | ||||||
都好吗? [都好嗎?] Dōu hǎo ma? | Alles okay? [转] | ||||||
一切都会好的 [一切都會好的] Yīqiè dōu huì hǎo de | Alles wird gut! |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
都一样。 [都一樣。] Dōu yīyàng. | Das ist Jacke wie Hose. 动词不定式: sein | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. 动词不定式: verstehen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. 动词不定式: verstehen | ||||||
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
无论明天下雨与否,会议都将如期举行。 [無論明天下雨與否,會議都將如期舉行。] Wúlùn míngtiān xiàyǔ yǔfǒu, huìyì dōu jiāng rúqī jǔxíng. | Ob es morgen regnet oder nicht, findet die geplante Sitzung termingerecht statt. | ||||||
这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
他们都是一丘之貉。 [他們都是一丘之貉。] Tāmen dōu shì yīqiūzhīhé. | Sie sind alle vom gleichen Schlag. |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
dōur |
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
都 [都] dōu - all Pron. | 最后更新于 02 九月 15, 19:45 | |
Kenne das Wort "all" in dieser Bedeutung nur aus dem Englischen und (selten verwendet) in De… | 0 回复 |
广告