动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 辗转 [輾轉] zhǎnzhuǎn | sich第四格 von einer Seite auf die andere drehen | ||||||
| 宛转 [宛轉] wǎnzhuǎn 文言 | sich第四格 von einer Seite auf die andere drehen | ||||||
| 转动 [轉動] zhuàndòng | sich第四格 drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| 转 [轉] zhuàn | sich第四格 drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| 绕着某人/某物运转 [繞著某人/某物運轉] ràozhe mǒurén/mǒuwù yùnzhuǎn | sich第四格 um jmdn./etw. drehen | ||||||
| 扳 [扳] bān | drehen 及物动词 | drehte, gedreht | | ||||||
| 扳动 [扳動] bāndòng | drehen 及物动词 | drehte, gedreht | | ||||||
| 旋 [旋] xuán | drehen 及物动词 | drehte, gedreht | | ||||||
| 转动 [轉動] zhuǎndòng | drehen 及物动词 | drehte, gedreht | | ||||||
| 拧 [擰] nǐng | drehen | drehte, gedreht | - schrauben 及物动词 | ||||||
| 扭 [扭] niǔ - 掉转 [掉轉] diàozhuǎn | sich第四格 drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| 掉转 [掉轉] diàozhuǎn | sich第四格 drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| 回转 [迴轉] huízhuǎn | sich第四格 drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| 轮转 [輪轉] lúnzhuàn | sich第四格 drehen | drehte, gedreht | | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| drehen | |||||||
| der Dreh (名词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 盘 [盤] pán [烹] | der Teller 复数: die Teller | ||||||
| 盘子 [盤子] pánzi [烹] | der Teller 复数: die Teller | ||||||
| 迂回 [迂回] yūhuí | sich第四格 um etw.第四格 drehen | ||||||
| 特勒尔 [特勒爾] Tèlè'ěr | Teller 复数: die Teller - Familienname | ||||||
| 摄制 [攝製] shèzhì [电影] | das Drehen 无复数形式 | ||||||
| 车工 [車工] chēgōng [技] | das Drehen 无复数形式 | ||||||
| 碟 [碟] dié [烹] | der Teller 复数: die Teller | ||||||
| 碟子 [碟子] diézi [烹] | der Teller 复数: die Teller | ||||||
| 一碟 [一碟] yī dié [烹] | ein Teller (voll) 复数: die Teller | ||||||
| 一个盘子 [一個盤子] yī gè pánzi [烹] | ein Teller 复数: die Teller | ||||||
| 一只碟子 [一隻碟子] yī zhī diézi [烹] | ein Teller 复数: die Teller | ||||||
| 一只盘子 [一隻盤子] yī zhī pánzi [烹] | ein Teller 复数: die Teller | ||||||
| 碟 [碟] dié 量词 [烹] | der Teller 复数: die Teller - Zew. für Dinge in einer Menge, wie auf einen Teller passt | ||||||
| 盘 [盤] pán 量词 [烹] | der Teller 复数: die Teller - Zew. für Speisen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之上 [之上] zhī shàng | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 在 [在] zài | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上 [上] shàng | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上边 [上邊] shàngbiān | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上面 [上面] shàngmiàn | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上头 [上頭] shàngtou | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 对于 [對於] duìyú | in Bezug auf 介 | ||||||
| 关于 [關於] guānyú 介 | in Bezug auf | ||||||
| 朝 [朝] cháo | in Richtung auf 介 | ||||||
| 向 [向] xiàng | in Richtung auf 介 | ||||||
| 朝 [朝] cháo | gerichtet auf (或者: gegen, nach) 介 | ||||||
| 基于 [基於] jī yú | gestützt auf 介 | ||||||
| 往 [往] wǎng 介 | in Richtung auf | ||||||
| 谈及 [談及] tánjí | Bezug nehmend auf | ||||||
| 提到 [提到] tídào | Bezug nehmend auf 介 | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如此 [如此] rúcǐ | auf diese Weise 副 | ||||||
| 这么 [這麼] zhème | auf diese Weise 副 | ||||||
| 这样 [這樣] zhèyàng | auf diese Weise 副 | ||||||
| 如何 [如何] rúhé | auf welche Weise 副 | ||||||
| 依据 [依據] yījù | beruhend auf 副 | ||||||
| 这么着 [這麼著] zhèmezhāo | auf diese Weise 副 | ||||||
| 那样 [那樣] nàyàng 形 | auf solche Weise 副 | ||||||
| 如此 [如此] rúcǐ | auf solche Weise 副 | ||||||
| 怎么样 [怎麼樣] zěnmeyàng | auf welche Weise 副 | ||||||
| 根据 [根據] gēnjù | gestützt auf 副 | ||||||
| 从根本上 [從根本上] cóng gēnběn shàng | von Grund auf 副 | ||||||
| 从头开始 [從頭開始] cóng tóu kāishǐ | von Grund auf 副 | ||||||
| 固定于 [固定於] gùdìng yú [技] | befestigt an (或者: auf, bei, in) 形 | ||||||
| 仿古 [仿古] fǎnggǔ | auf alt gemacht 形 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiederschauen! (德国南部用语; 奥地利用语) | ||||||
| 就 [就] jiù 介 | in Hinblick auf | ||||||
| 走吧! [走吧!] Zǒu ba! | Auf geht's! | ||||||
| 推来推去 [推來推去] tuīlái-tuīqù 成语 | sich第四格 drehen und winden [转] | ||||||
| 鉴于 [鑒於] jiànyú 介 | in Hinblick auf | ||||||
| 由...看来 [由...看來] yóu ... kànlái | in Hinblick auf ... | ||||||
| 无所事事 [無所事事] wúsuǒshìshì 成语 | Däumchen drehen [转] | ||||||
| 留级 [留級] liújí [教] | eine Ehrenrunde drehen | ||||||
| 恍然大悟 [恍然大悟] huǎngrán-dàwù 成语 | jmdm. geht plötzlich ein Licht auf [转] 动词不定式: aufgehen | ||||||
| 豁然开朗 [豁然開朗] huòrán-kāilǎng 成语 | jmdm. geht plötzlich ein Licht auf [转] 动词不定式: aufgehen | ||||||
| 茅塞顿开 [茅塞頓開] máosèdùnkāi 成语 | jmdm. geht plötzlich ein Licht auf [转] 动词不定式: aufgehen | ||||||
| 蚂蚁上树 [螞蟻上樹] mǎyǐ shàng shù [烹] | Ameisen klettern auf den Baum - Glasnudeln geschmort mit Hackfleisch und scharfer Bohnensoße | ||||||
| 大约 [大約] dàyuē | um den Dreh - circa | ||||||
| 目无全牛 [目無全牛] mùwú-quánniú 成语 | den Dreh raushaben [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 放晴了。 [放晴了。] Fàng qíng le. [气] | Es klart auf. | ||||||
| 天晴了。 [天晴了。] Tiān qíng le. [气] | Es klart auf. | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. 动词不定式: werden | ||||||
| 我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. | ||||||
| 我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. 动词不定式: trinken | ||||||
| 台风来袭。 [颱風來襲。] Táifēng láixí. [气] | Ein Taifun zieht auf. 动词不定式: aufziehen | ||||||
| 视图翻转九十度。 [視圖翻轉九十度。] Shìtú fānzhuǎn jiǔshí dù. [技] | Darstellung um 90° gedreht. | ||||||
广告
广告






