动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 输光 [輸光] shūguāng | alles verlieren | verlor, verloren | [Glücksspiel] | ||||||
| 掉 [掉] diào | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 丧失 [喪失] sàngshī | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 失掉 [失掉] shīdiào | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 失去 [失去] shīqù | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 丢 [丟] diū | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 损失 [損失] sǔnshī | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | - einbüßen | ||||||
| 失败 [失敗] shībài | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | - besiegt werden | ||||||
| 被打败 [被打敗] bèi dǎbài | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 弄丢 [弄丟] nòngdiū | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 失 [失] shī | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 输掉 [輸掉] shūdiào | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 遗失 [遺失] yíshī | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
| 失落 [失落] shīluò | verlieren 及物动词 | verlor, verloren | | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (null) | |||||||
| sich verlieren (Akkusativ-sich) (动词) | |||||||
| verlieren (动词) | |||||||
| alles | |||||||
| alle (代词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一着不慎,满盘皆输 [一著不慎,滿盤皆輸] Yī zhāo bù shèn, mǎn pán jiē shū | Eine falsche Aktion und alles ist verloren. | ||||||
| 所有其他的事情 [所有其他的事情] suǒyǒu qítā de shìqíng | alles Weitere | ||||||
| 你们大家 [你們大家] nǐmen dàjiā | ihr alle | ||||||
| 我们大家 [我們大家] wǒmen dàjiā | wir alle | ||||||
| 其余 [其餘] qíyú | alles Andere | ||||||
| 全长 [全長] quáncháng [技] | die Länge über alles 复数: die Längen | ||||||
| 败仗 [敗仗] bàizhàng [军] | verlorene Kampf | ||||||
| 永久性模板 [永久性模板] yǒngjiǔxìng múbǎn [土木] | verlorene Schalung | ||||||
| 免拆模板 [免拆模板] miǎnchāi múbǎn [土木] | verlorene Schalung | ||||||
| 败仗 [敗仗] bàizhàng [军] | verlorene Schlacht | ||||||
| 水波蛋 [水波蛋] shuǐbōdàn [烹] | verlorenes Ei | ||||||
| 卧果儿 [臥果兒] wòguǒr 方言 [烹] | verlorenes Ei | ||||||
| 失措 [失措] shīcuò | den Kopf verlieren [转] | ||||||
| 阿勒尔河 [阿勒爾河] Ālè'ěr Hé | die Aller - Toponym. Lage: Deutschland | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 失落 [失落] shīluò | verloren 形 - hoffnungslos | ||||||
| 无望 [無望] wúwàng | verloren 形 - hoffnungslos | ||||||
| 失去的 [失去的] shīqù de 形 | verloren - verloren gegangen | ||||||
| 丢失的 [丟失的] diūshī de | verloren - verloren gegangen 形 | ||||||
| 遗失的 [遺失的] yíshī de | verloren - verloren gegangen 形 | ||||||
| 至上 [至上] zhìshàng | über alles 副 | ||||||
| 大体上 [大體上] dàtǐshàng | alles in allem 副 | ||||||
| 通共 [通共] tōnggòng | alles in allem 副 | ||||||
| 基本上 [基本上] jīběnshàng | alles in allem 副 | ||||||
| 拢共 [攏共] lǒnggòng | alles in allem 副 | ||||||
| 免拆 [免拆] miǎnchāi [土木] | verloren 形 [模板工程] | ||||||
| 丢失的 [丟失的] diūshī de | verloren gegangen 形 | ||||||
| 失去的 [失去的] shīqù de | verloren gegangen 形 | ||||||
| 遗失的 [遺失的] yíshī de | verloren gegangen 形 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 凡事 [凡事] fánshì | alles | ||||||
| 全部 [全部] quánbù | alles | ||||||
| 俱 [俱] jù | alles - attributiver Gebrauch | ||||||
| 万事 [萬事] wànshì | alles - nominaler Gebrauch | ||||||
| 通通 [通通] tōngtōng [口] | alles | ||||||
| 一切 [一切] yīqiè 形 | alle | ||||||
| 大家 [大家] dàjiā | alle - alle Menschen | ||||||
| 凡是 [凡是] fánshì | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 所有 [所有] suǒyǒu | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
| 每 [每] měi | alle | ||||||
| 全体 [全體] quántǐ 形 | alle | ||||||
| 咸 [咸] xián | alle | ||||||
| 大伙儿 [大夥兒] dàhuǒr | wir alle | ||||||
| 诸 [諸] zhū 形 | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 共计 [共計] gòngjì 副 | alles in allem | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles Gute | ||||||
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles Gute | ||||||
| 都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Alles okay | ||||||
| 一切顺利 [一切順利] Yīqiè shùnlì | Alles Gute! | ||||||
| 祝你好运 [祝你好運] Zhù nǐ hǎoyùn | Alles Gute! | ||||||
| 胡说八道! [胡說八道!] Húshuō-bādào! | Alles Unsinn! | ||||||
| 明白了吗? [明白了嗎?] míngbái le ma? | Alles klar? | ||||||
| 清楚了吗? [清楚了嗎?] qīngchǔ le ma? | Alles klar? | ||||||
| 平安无事 [平安無事] Píng'ān-wúshì | Alles in Ordnung. | ||||||
| 都好吗? [都好嗎?] Dōu hǎo ma? | Alles in Ordnung? | ||||||
| 没事吧? [沒事吧?] Méi shì ba? | Alles in Ordnung? | ||||||
| 你还好吗? [你還好嗎?] Nǐ hái hǎo ma? | Alles klar bei dir? | ||||||
| 你没事吧? [你沒事吧?] Nǐ méi shì ba? | Alles klar bei dir? | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 祝你考试顺利。 [祝你考試順利。] Zhù nǐ kǎoshì shùnlì. | Alles Gute für die Prüfung! | ||||||
| 应有尽有 [應有盡有] yīngyǒu-jìnyǒu 成语 | Es ist alles da, was man erwartet. | ||||||
| 祝你们一切顺利。 [祝你們一切順利。] Zhù nǐmen yīqiè shùnlì. | Ich wünsche euch alles Gute. | ||||||
| 他完全失控了。 [他完全失控了。] Tā wánquán shīkòng le. | Er hat völlig die Kontrolle verloren. | ||||||
| 在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心 [在陷入情網的時候,有些人丟了頭腦,另一些人丟了心] Zài xiànrù qíngwǎng de shíhou, yǒuxiē rén diū le tóunǎo, lìng yīxiē rén diū le xīn | Wenn sie sich第四格 verlieben, verlieren manche ihren Verstand und andere ihr Herz. | ||||||
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. 动词不定式: überströmen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| hoffnungslos | |
广告






