Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| direito, direita adj. - do lado direito | rechter | rechte | rechtes | ||||||
| correto, correta adj. | recht | ||||||
| justo, justa adj. | recht | ||||||
| mais uma razão | erst recht | ||||||
| com razão | mit Recht | ||||||
| justificadamente adv. | mit Recht | ||||||
| com razão | zu Recht | ||||||
| justificadamente adv. | zu Recht | ||||||
| certo, certa adj. | recht - richtig | ||||||
| justamente adv. - com justiça | mit Recht | ||||||
| justamente adv. - com justiça | zu Recht | ||||||
| bem adv. - corretamente | recht - korrekt | ||||||
| do lado direito | rechter Hand | ||||||
| de todo o coração | recht herzlich | ||||||
| do lado direito | auf der rechten Seite | ||||||
| na hora H | genau zur rechten Zeit | ||||||
| na hora H | gerade zur rechten Zeit | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rechter | |||||||
| die Rechte (Substantivo) | |||||||
| der Rechte (Substantivo) | |||||||
| recht (Adjetivo) | |||||||
| rechte (Adjetivo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o direitista | a direitista | der Rechte | die Rechte pl.: die Rechten | ||||||
| lei do mais forte | Recht des Stärkeren | ||||||
| direita f. - mão, lado | die Rechte raro no pl. - Hand, Seite | ||||||
| direita f. [POL.] | die Rechte sem pl. | ||||||
| o direitola | a direitola [col.] [pej.] [POL.] | der Rechte | die Rechte pl.: die Rechten | ||||||
| direitos dos passageiros aéreos [DIR.] | die Fluggastrechte | ||||||
| ala direita [POL.] | rechter Flügel | ||||||
| ângulo reto [MATEM.] | rechter Winkel [Geometria] | ||||||
| meia-direita m. (Brasil) [ESP.] | rechter Läufer [Futebol] | ||||||
| direito de trabalhar | Recht auf Arbeit | ||||||
| direito à educação | Recht auf Bildung | ||||||
| direita f. - mão | rechte Hand | ||||||
| ponto meia - tricô | rechte Masche | ||||||
| direito de retificação [DIR.] | Recht auf Berichtigung | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ter razão | recht (também Recht) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| sentenciar | Recht sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| violar os direitos | die Rechte verletzen | ||||||
| dar razão a alg. | jmdm. recht (também Recht) geben | gab, gegeben | | ||||||
| pronunciar sentença [DIR.] | Recht sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| encarreirar-se [fig.] | auf dem rechten/richtigen Weg sein | war, gewesen | | ||||||
| encarreirar alg. [fig.] | jmdn. auf den rechten/richtigen Weg bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| encarreirar-se [fig.] | sichacus. auf dem rechten/richtigen Weg befinden | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| direitos reservados | alle Rechte vorbehalten | ||||||
| Bem feito (para alg.)! | Es geschieht (jmdm.) recht! | ||||||
| ser o braço direito de alg. | jmds. rechte Hand sein | ||||||
| agradar a Deus e ao diabo [fig.] | es jedem recht machen wollen | ||||||
| agradar a gregos e troianos [fig.] | es jedem recht machen wollen | ||||||
| agora muito menos | nun erst recht nicht | ||||||
| Agora sim (que eu vou fazer a.c.)! | Jetzt (tue ich es) erst recht! | ||||||
| Agora mais do que nunca! | Jetzt erst recht! | ||||||
| Pensando bem ... | Wenn ich es mir recht überlege ... | ||||||
| não estar bom(-a) da cabeça [fig.] [col.] | nicht recht bei Verstand sein | ||||||
| sair dos eixos [fig.] | vom (rechten) Weg abkommen [fig.] | ||||||
| Quem chegar por último é a mulher do padre. | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehn, was übrig bleibt. | ||||||
| chamar os bois pelos nomes [fig.] [col.] | das Kind beim (rechten) Namen nennen [fig.] | ||||||
| dar nome aos bois [fig.] [col.] | das Kind beim (rechten) Namen nennen [fig.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tudo bem se eu ...? | Ist es Ihnen (ou: dir) recht, wenn ich ...? | ||||||
| Ultimamente não se dão muito bem. | In der letzten Zeit kommen sie nicht so sehr gut miteinander zurecht. | ||||||
| Ultimamente não se têm dado muito bem. | In der letzten Zeit kommen sie nicht so sehr gut miteinander zurecht. | ||||||
| Ela se vira sozinha. | Sie kommt allein zurecht. | ||||||
| lado esquerdo/direito da imagem | linke/rechte Bildhälfte | ||||||
| lado esquerdo/direito da foto | linke/rechte Bildhälfte - Foto | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| rechear | Brecher, Fechter, Rächer, Rechner, Rechte, rechte, rechten, Richter, Riecher |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






