Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver-se - mirar-se | sichacus. anschauen | schaute an, angeschaut | especialmente (Sul da Alemanha; Áustria; Suíça) | ||||||
| ver alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw.acus. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| ver alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
| ver alg. - encontrar-se com alg. | sichacus. mit jmdm. treffen | ||||||
| ver alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
| ver se ... - tomar cuidado com | zusehen, dass ... | sah zu, zugesehen | [col.] - sichacus. bemühen, achtgeben | ||||||
| ver | schauen | schaute, geschaut | especialmente (Sul da Alemanha; Áustria; Suíça) - sehen | ||||||
| ver-se metido(-a) em a.c. - situação | in etw.acus. geraten | geriet, geraten | | ||||||
| ver televisão | fernsehen | sah fern, ferngesehen | | ||||||
| ver alg. chegar | jmdm. entgegenblicken | blickte entgegen, entgegengeblickt | | ||||||
| ver (tudo) em dobro | (alles) doppelt sehen | ||||||
| ver a.c. mal | sichacus. versehen | ||||||
| ver por alto | überblättern | überblätterte, überblättert | | ||||||
| ver alg. (ou: a.c.) como a.c. | jmdn./etw. als etw.acus. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a meu ver | meines Ermessens | ||||||
| de olhos verdes | grünäugig | ||||||
| de três vias | dreispurig | ||||||
| digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswert | ||||||
| digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswürdig | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| resíduos verdes | der Grünabfall pl.: die Grünabfälle | ||||||
| resíduos verdes | der Grünschnitt raro no pl. - Grünabfall | ||||||
| alimentos verdes | Grünes geralmente sem artigo [col.] - Salat und Gemüse | ||||||
| criação de espaços verdes | die Begrünung pl.: die Begrünungen | ||||||
| mesa dobrável que vira uma maleta | der Koffertisch pl.: die Koffertische | ||||||
| vista f. - faculdade de ver do olho | die Sehkraft pl. | ||||||
| vista f. - faculdade de ver do olho | das Sehvermögen sem pl. | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver estrelas [fig.] | vor Schmerz die Engel im Himmel singen hören [fig.] | ||||||
| ver estrelas | Sterne (também Sternchen) sehen [col.] | ||||||
| ver a.c. cor-de-rosa [fig.] | etw.acus. durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
| ver (ou: adivinhar) (a.c.) na cara de alg. [fig.] [col.] | jmdm. etw.acus. an der Nasenspitze ansehen [col.] [joc.] | ||||||
| a meu ver | meiner Ansicht nach | ||||||
| a meu ver | meiner Meinung nach | ||||||
| a meu ver | meines Erachtens [abrev.: m. E.] | ||||||
| a meu ver | nach meiner Ansicht | ||||||
| Até mais ver! | Auf Wiedersehen! | ||||||
| Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur, um den Schein zu wahren | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur zum Schein | ||||||
| Manda ver! [col.] (Brasil) | Schieß los! [col.] | ||||||
| Até mais ver! | Auf Wiederschauen! (Sul da Alemanha; Áustria) | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Deixa eu ver! | Zeig mal! | ||||||
| ver um filme no cinema | einen Film im Kino anschauen | ||||||
| Ele tem tudo a ver com ela. | Er passt gut zu ihr. | ||||||
| Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
| Nunca mais quero ver a pessoa que fez isso! | Denjenigen, der das getan hat, möchte ich nie wieder sehen! | ||||||
| Um mícron só se pode ver com um microscópio. | Ein Mikron ist nur mit einem Mikroskop erkennbar. | ||||||
| Vá ver se eu estou lá na esquina! | Mach, dass du wegkommst! | ||||||
| Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
| Ninguém tem nada a ver com isso. | Das geht niemanden etwas an. | ||||||
| Não tenho nada a ver com isso. | Mein Name ist Hase (,ich weiß von nichts). [col.] | ||||||
| Ela vai ver o que é bom para tosse! [col.] - ameaça | Der werde ich es zeigen! [col.] - Warnung | ||||||
| Você vai ver o que é bom para tosse! [col.] - ameaça | Du wirst mich noch kennenlernen! [col.] - Warnung | ||||||
| Prefiro ver um filme com legendas a um dobrado. (Portugal) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
| Prefiro ver um filme com legendas a um dublado. (Brasil) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| vir-se | |
Publicidade







