Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pessach m. sem pl. hebraico [REL.] | das Passah também Pascha, Passa, Pessach sem pl. [Judaísmo] | ||||||
| passa f. [col.] (Portugal) - inalação de tabaco ou droga | der Zug pl.: die Züge - beim Rauchen | ||||||
| uva passa f. | die Rosine pl.: die Rosinen | ||||||
| uva passa | die Weinbeere pl.: die Weinbeeren (Sul da Alemanha; Áustria; Suíça) - Rosine | ||||||
| banana-passa f. | getrocknete Banane | ||||||
| ferro de passar | das Plätteisen pl.: die Plätteisen regional | ||||||
| ano passado | letztes Jahr | ||||||
| ano passado | das Vorjahr pl.: die Vorjahre - voriges Jahr | ||||||
| café passado - no filtro de papel | der Filterkaffee pl.: die Filterkaffees | ||||||
| particípio passado [LING.] | das Partizip Perfekt [Gramática] - Partizip II | ||||||
| passa de uva | die Rosine pl.: die Rosinen | ||||||
| filtro passa-alto [ELETR.] | der Hochpass pl.: die Hochpässe | ||||||
| filtro passa-alto [ELETR.] | das (também der) Hochpassfilter pl.: die Hochpassfilter | ||||||
| filtro passa-baixo [ELETR.] | der Tiefpass pl.: die Tiefpässe | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Passa | |||||||
| passar (verbo) | |||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passa-alto, passa-alta adj. | Hochpass... | ||||||
| passa-baixo, passa-baixa adj. | Tiefpass... | ||||||
| passa-banda m./f. adj. | Bandpass... | ||||||
| o mês passado | letzten Monat | ||||||
| no ano passado | im vergangenen Jahr | ||||||
| o verão passado | letzten Sommer | ||||||
| bem passado(-a) [TÊXTIL] | gut gebügelt | ||||||
| mal passado(-a) [TÊXTIL] | schlecht gebügelt | ||||||
| com o passar do tempo | mit der Zeit | ||||||
| com o passar dos tempos | im Lauf (também Laufe) der Zeit | ||||||
| que não precisa ser passado(-a) a ferro | bügelfrei adj. | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Passa aí um cigarro! [col.] | Lass mal eine Zigarette rüberwachsen! [fig.] [col.] | ||||||
| Isto não passa de um sonho. | Das ist nicht mehr als ein Traum. | ||||||
| Ele não passa fome. - não passa por dificuldades | Er kennt keine Not. | ||||||
| Este elétrico passa pelo Rossio? (Portugal) | Fährt diese Straßenbahn über Rossio? | ||||||
| Este bonde passa pelo centro? (Brasil) | Fährt diese Straßenbahn über die Innenstadt | ||||||
| O que é que se passa? (Portugal) | Was ist los? | ||||||
| passar as camisas e as calças | die Hemden und Hosen bügeln | ||||||
| passar fio dental entre os dentes | mit der Zahnseide die Zahnzwischenräume putzen | ||||||
| O meu carro acaba de passar pela revisão. | Mein Auto war gerade zur Inspektion. | ||||||
| Posso passar, por favor? | Darf ich (kurz) vorbei, bitte? | ||||||
| Um momento, vou passar a chamada. - durante um telefonema | Moment, ich verbinde Sie. - beim Telefongespräch | ||||||
| Se eu não passar nesta prova, estou perdido. | Wenn ich diese Prüfung nicht schaffe, kann ich mir (gleich) den Strick nehmen. [col.] | ||||||
| Um momento, vou passar a ligação. (Brasil) - durante um telefonema | Moment, ich verbinde Sie. - beim Telefongespräch | ||||||
| no sábado passado | vergangenen Samstag | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passar uma cantada em alg. [fig.] [col.] (Brasil) | jmdn. bezirzen (também becircen) | bezirzte, bezirzt / becircte, becirct | [col.] | ||||||
| passar naBR / àPT tangente em a.c. - Ex.: prova, concurso etc. | etw.acus. mit Ach und Krach bestehen | ||||||
| passar da conta [fig.] | es zu weit treiben [fig.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] [col.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. reinlegen | legte rein, reingelegt | | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. überlisten | überlistete, überlistet | | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdm. das Fell über die Ohren ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. abzocken | zockte ab, abgezockt | [col.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. betrügen | betrog, betrogen | | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. hintergehen | hinterging, hintergangen | | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [col.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdm. ein X für ein U vormachen [fig.] [col.] | ||||||
| passar a perna emBR / aPT alg. [fig.] [col.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
| passar uma rasteira em alg. [fig.] | jmdm. ein Bein stellen [fig.] | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| Assam, assar, assaz, massa, nassa, passar, passe, passo, pasta, pausa | Assam, Kassa, Pass, Passah, Passat, passé, Pasta, Spaß |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| pelotão, trem, comboio, jogada, tração, tragada, trago, braçada, golada, tracção, secção | Passahfest, Pascha, Pessachfest, Passafest, Passah, Pessach |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| Precisou, passa lá | Última atualização: 10 Set. 14, 01:05 | |
| http://www.frotacia.com.br/noticia/campanha-das-concessionarias-iveco-fortalece-relacao-com-… | 1 respostas | |
| Acordo ortográfico passa a ser obrigatório em Portugal | Última atualização: 19 Out. 15, 16:56 | |
| As novas regras do acordo ortográfico começam a ser obrigatórias a partir ddo dia 13 de maio… | 2 respostas | |






