Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 红 [紅] hóng | rot Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng Adj. | gerötet | ||||||
| 红 [紅] hóng - 成功的 [成功的] chénggōng de | erfolgreich Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng - 革命性的 [革命性的] gémìngxìng de | revolutionär Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng - 受欢迎的 [受歡迎的] shòu huānyíng de | beliebt Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng - 受欢迎的 [受歡迎的] shòu huānyíng de | populär Adj. | ||||||
| 红的 [紅的] hóng de | rötlich Adj. | ||||||
| 红的 [紅的] hóng de | rot Adj. | ||||||
| 深红 [深紅] shēn hóng | blutrot Adj. | ||||||
| 红头发的 [紅頭髮的] hóng tóufà de | rothaarig Adj. | ||||||
| 红配绿 [紅配綠] hóng pèi lǜ [POL.] | rot-grün Adj. | ||||||
| 红玄武土色 [紅玄武土色] hóng xuán wǔ tǔ sè | braunrot Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 红 [紅] hóng | die Röte kein Pl. | ||||||
| 红 [紅] hóng | das Rot Pl.: die Rot/die Rots | ||||||
| 红 [紅] gōng - 见女红 [見女紅] jiàn nǚgōng | nur in Komposita | ||||||
| 红 [紅] Hóng | Hong - chinesischer Familienname | ||||||
| 红 [紅] hóng - 红布 [紅布] hóng bù [TEXTIL.] | rotes Tuch | ||||||
| 红 [紅] hóng - 红利 [紅利] hónglì [FINAN.] | die Dividende Pl.: die Dividenden | ||||||
| 红布 [紅布] hóng bù [TEXTIL.] | rotes Tuch | ||||||
| 红茶藨子 [紅茶藨子] hóng chábiāozǐ [BOT.] | Rote Johannisbeere wiss.: Ribes rubrum | ||||||
| 红瞪羚 [紅瞪羚] hóng dènglíng [ZOOL.] | Algerische Gazelle wiss.: Eudorcas rufina, Gazella rufina | ||||||
| 红瞪羚 [紅瞪羚] hóng dènglíng [ZOOL.] | Rote Gazelle wiss.: Eudorcas rufina, Gazella rufina | ||||||
| 红地毯 [紅地毯] hóng dìtǎn [TEXTIL.] | roter Teppich | ||||||
| 红海龟 [紅海龜] hóng hǎiguī [ZOOL.] | Unechte Karettschildkröte wiss.: Caretta caretta | ||||||
| 红吼猴 [紅吼猴] hóng hǒuhóu [ZOOL.] | Roter Brüllaffe wiss.: Alouatta seniculus | ||||||
| 红葡萄酒 [紅葡萄酒] hóng pútáojiǔ [Abk.: 红酒 [紅酒] hóngjiǔ] [KULIN.] | der Rotwein Pl.: die Rotweine | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 红了 [紅了] hóng le [ugs.] | bekannt geworden sein | war, gewesen | | ||||||
| 红了 [紅了] hóng le [ugs.] | beliebt geworden sein | war, gewesen | | ||||||
| 红了 [紅了] hóng le [ugs.] | berühmt geworden sein | war, gewesen | | ||||||
| 红了 [紅了] hóng le [ugs.] | zu Ruhm gekommen sein | ||||||
| 把某物锻红 [把某物鍛紅] bǎ mǒuwù duàn hóng | etw.Akk. durchglühen | glühte durch, durchgeglüht | - zum Glühen bringen | ||||||
| 把某物灼红 [把某物灼紅] bǎ mǒuwù zhuó hóng | etw.Akk. durchglühen | glühte durch, durchgeglüht | - zum Glühen bringen | ||||||
| 唱红了 [唱紅了] chàng hóng le [THEA.] | als Sänger berühmt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 唱戏唱红了 [唱戲唱紅了] chàngxì chàng hóng le [THEA.] | als chinesischer Opernsänger Berühmtheit erlangen | erlangte, erlangt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Recht und Unrecht machen | machte, gemacht | | ||||||
| 不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Gut und Böse machen | machte, gemacht | | ||||||
| 不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Schwarz und Weiß machen | machte, gemacht | [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






