Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万岁 [萬歲] wànsuì | zehntausend Jahre | ||||||
万岁 [萬歲] wànsuì | Myriaden von Jahren | ||||||
万岁 [萬歲] wànsuì | tausende von Jahren [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万岁 [萬歲] Wànsuì | Eure Majestät! | ||||||
...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Es lebe ...! - als Glückwunsch oder Trinkspruch | ||||||
...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Heil ...! | ||||||
...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Ein Prost auf ...! | ||||||
万岁 [萬歲] Wànsuì | Anrede des Kaisers von Untergebenen | ||||||
万岁 [萬歲] Wànsuì | Eure kaiserliche Hoheit | ||||||
...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Ein Hoch auf ...! - als Glückwunsch oder Trinkspruch | ||||||
...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Lang lebe ...! - als Glückwunsch oder Trinkspruch | ||||||
千秋万岁 [千秋萬歲] qiānqiū-wànsuì Chengyu | ewig Adj. (wörtlich: Tausend Herbste und Zehntausend Ernten) | ||||||
千秋万岁 [千秋萬歲] qiānqiū-wànsuì Chengyu | tausende von Jahren |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
胜利万岁 [勝利萬歲] shènglì wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [HIST.] | Sieg Heil! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] | ||||||
希特勒万岁 [希特勒萬歲] Xītèlè wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [HIST.] | Heil Hitler! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] | ||||||
我的元首万岁 [我的元首萬歲] wǒ de yuánshǒu wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [HIST.] | Heil mein Führer! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] |
Werbung
Werbung